說明書翻譯-專業(yè)的德語藥品說明書翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 497 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
說明書翻譯-專業(yè)的德語藥品說明書翻譯。隨著我國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,在世界上有很多領(lǐng)域已經(jīng)處于領(lǐng)先地位,不過因?yàn)槠鸩捷^晚,加上人才稀缺,相比較西方發(fā)達(dá)國家,我國的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域還存在一定的差距。國內(nèi)有不少醫(yī)療器械和藥品需要依賴進(jìn)口。所謂藥品進(jìn)口也是就是從國外或港,澳,臺(tái)進(jìn)口,并在大陸注冊(cè)銷售的藥品都稱為進(jìn)口藥品。一般從國外進(jìn)口的藥品會(huì)涉及到藥品說明書翻譯的事情,從翻譯角度來說,藥品說明書翻譯與其他類型說明書翻譯有很大不同,因?yàn)樗膬?nèi)容更加詳細(xì),需要注意的地方更多,今天智信卓越翻譯公司就簡單介紹一下藥品說明書翻譯的注意事項(xiàng)。說明書翻譯-專業(yè)的德語藥品說明書翻譯。隨著我國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,在世界上有很多領(lǐng)域已經(jīng)處于領(lǐng)先地位,不過因?yàn)槠鸩捷^晚,加上人才稀缺,相比較西方發(fā)達(dá)國家,我國的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域還存在一定的差距。國內(nèi)有不少醫(yī)療器械和藥品需要依賴進(jìn)口。所謂藥品進(jìn)口也是就是從國外或港,澳,臺(tái)進(jìn)口,并在大陸注冊(cè)銷售的藥品都稱為進(jìn)口藥品。一般從國外進(jìn)口的藥品會(huì)涉及到藥品說明書翻譯的事情,從翻譯角度來說,藥品說明書翻譯與其他類型說明書翻譯有很大不同,因?yàn)樗膬?nèi)容更加詳細(xì),需要注意的地方更多,今天智信卓越翻譯公司就簡單介紹一下藥品說明書翻譯的注意事項(xiàng)。
1,智信卓越翻譯公司簡單介紹一下藥品說明書的內(nèi)容分類,一般包括藥品的名稱,成分和性狀,功能主治,用法用量,使用禁忌,輔助說明和特殊注意事項(xiàng)等,其中關(guān)于名稱的翻譯,一般國內(nèi)藥品遠(yuǎn)銷海外時(shí),為了滿足海外用戶的需要,需要藥品名稱進(jìn)行翻譯,譯員在翻譯過程中,不能采用直譯的方式,一定要進(jìn)行多方查詢確認(rèn)。
2,做藥品說明書翻譯時(shí),涉及到藥品成分,藥品性狀,功能主治,用法用量及使用禁忌的話,譯員一定格外注意,因?yàn)楝F(xiàn)在藥品的種類繁多,很多藥品具有很強(qiáng)的相似性,如果不注意功能主治的話,勢(shì)必對(duì)身體健康有所影響,這也就有要求譯員在翻譯時(shí),必須保證用詞準(zhǔn)確,專業(yè),嚴(yán)謹(jǐn),不能有任何馬虎大意。
3,智信卓越翻譯公司再簡單介紹一下藥品說明書翻譯中的藥品規(guī)格,貯藏時(shí)間,包裝,有效日期及批文發(fā)號(hào)的相關(guān)翻譯,相比較前面提到的那些,這些內(nèi)容屬于藥品說明書的外在信息,雖然它們和藥品的本質(zhì)內(nèi)容關(guān)系不大,但在翻譯過程中仍需要重視,就拿批發(fā)文號(hào)來說,它是具有一定的法律性質(zhì),在翻譯過程中,這些內(nèi)容也是*容易被忽視的地方,所以一定要做到更嚴(yán)謹(jǐn)。
以上就是智信卓越翻譯公司關(guān)于藥品說明書翻譯的相關(guān)介紹,希望對(duì)大家有所幫助,也鄭重提醒大家,在做藥品說明書翻譯時(shí)一定要選擇正規(guī),專業(yè),資質(zhì)齊全的翻譯公司合作。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 圖木舒克捷克語翻譯公司(提供專業(yè)的捷克語翻譯服務(wù))2023-03-25
- 宜昌短視頻翻譯公司(專業(yè)短視頻翻譯服務(wù))2023-04-04
- 如何在黃陂區(qū)成功創(chuàng)辦一家優(yōu)秀的翻譯公司2023-04-02
- 臺(tái)州專業(yè)文件翻譯公司推薦2023-04-01
- 定西地區(qū)專業(yè)挪威語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-28
- 汕頭翻譯公司如何保證翻譯質(zhì)量?2023-04-08
- 延安荷蘭語翻譯公司(專業(yè)的翻譯服務(wù))2023-03-15
- 溫州*專業(yè)的標(biāo)書翻譯公司推薦2023-04-09
- 廈門西班牙語翻譯公司(專業(yè)提供西班牙語翻譯服務(wù))2023-03-12
- 臨滄翻譯公司推薦(找到適合你的翻譯服務(wù)商)2023-03-30