翻譯授權(quán)模板 翻譯合同范本4篇
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 762 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費向乙方在______________在內(nèi)提供上述作品的_______本加工副本。原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本。甲方翻譯稿件的收費標準應(yīng)依據(jù)每次簽訂的《客戶委托單》中的相關(guān)標準進行支付。甲方(翻譯):_________
地址:_____________________________
乙方(校長):____________________
地址:_____________________________
作品名稱(數(shù)據(jù)):_________________
原作者姓名:_______________________
雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同有效期內(nèi)將上述作品翻譯成中文。
二、甲方授予乙方在______________使用上述作品中文版的專有權(quán)。
三、 以上作品的內(nèi)容、篇幅、風格、圖表、附錄等在翻譯時應(yīng)符合以下要求:
1.翻譯符合原意;
2.文筆流暢流暢,沒有生澀硬造的詞匯;
3. 文字準確無誤。
四、甲方應(yīng)將上述作品的譯文抄錄后于_______年___月___前交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日通知乙方,雙方另行約定交稿日期。如果甲方未能在到期日交付匯票,乙方可以終止合同。
五、乙方尊重甲方確定的簽名方式,乙方不得更改上述作品名稱,不得修改、刪除或添加作品。乙方如欲正式出版上述作品,必須征得甲方同意,同時必須征得原作者同意。
甲方送交的稿件應(yīng)由譯者簽字蓋章。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:
基本報酬:每千元人民幣_______(以中文稿件計算)。
稿件獎勵:經(jīng)專家評審,譯文質(zhì)量良好,每萬元可給予稿件獎勵_______元。
七、 乙方應(yīng)在合同簽訂后_______日內(nèi)將上述報酬的_______%(元)預(yù)付給甲方,余款在譯文交付后___日內(nèi)支付。
八、 甲方交付的稿件不符合本合同第三條規(guī)定的要求,如甲方拒絕按合同約定修改的,乙方有權(quán)解除合同并要求甲方A 返還預(yù)付報酬。
九、 雙方因解釋或履行合同產(chǎn)生的爭議,由雙方協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)作出裁決。
十、 合同變更及其他未決事項由雙方另行協(xié)商。
十一、 本合同自簽訂之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
甲方(簽字):____________
乙方(簽字):____________
簽約地點:____________
合同簽訂時間:____________
甲方(版權(quán)人):____________
地址:________________________
乙方(發(fā)布者):______________
公民權(quán)國家:________________________
地址:________________________
合同簽訂日期:________________
地方:________________________
鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)的作品_________(題名)(以下簡稱作品)(版本)的著作權(quán),雙方達成協(xié)議如下:如下:
第一條 甲方授權(quán)乙方以圖書形式在_______(國家、地區(qū))以圖書形式翻譯出版上述作品(下稱譯本)_____卷(印數(shù))。保函的有效期。獨家使用權(quán)。
第二條 甲方保證其擁有第一條賦予乙方的權(quán)利。如行使上述權(quán)利侵犯他人權(quán)利,甲方應(yīng)承擔全部責任,并賠償乙方由此造成的損失,甲方B 可以終止合同。
第三條 甲方為翻譯目的,應(yīng)免費向乙方提供上述作品的__________本加工本。
第四條 根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,乙方應(yīng)向甲方支付報酬,以獲得譯文的出版權(quán)。付款方式如下:
(一)版稅:_____(貨幣單位)[翻譯價格 x____%(版稅率)x 銷售數(shù)量(或印刷數(shù)量)];(例如文學(xué)作品 8%,科學(xué)作品 10%)或 ____
(二)一次性支付:_______(貨幣單位)(例如文學(xué)作品20元/千,科學(xué)傷口25元/千)如果翻譯的*終價格高于預(yù)估價格,譯文出版后,乙方按_____% 增加支付給甲方的報酬。
乙方應(yīng)在本合同簽訂之日起____個月內(nèi)向甲方預(yù)付______%的使用費,剩余使用費在合同公布后的____個月內(nèi)分期支付,或一次性支付。 - ______ 個月內(nèi)付款。
第五條 乙方負責安排合格、有能力的翻譯人員準確準確地翻譯作品。翻譯人員姓名及其資格證書應(yīng)發(fā)送給甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪減、添加或使用。以其他方式修改______。
第六條 翻譯質(zhì)量由雙方協(xié)商確定。
第七條 乙方應(yīng)在譯文封面、封面和扉頁的顯著位置標明作者姓名,并注明:本版__________(書名)為__________(乙方姓名)和____________(乙方姓名)。甲方)在______年______月協(xié)議公布。
第八條 乙方應(yīng)在__________月______日前發(fā)布譯文。乙方因故未能按時發(fā)布的,應(yīng)在發(fā)布期限屆滿前______天通知甲方,雙方另行約定發(fā)布日期。乙方應(yīng)按______的比例支付逾期違約金。乙方仍無法在雙方約定的發(fā)布日期發(fā)布。甲方可以解除合同。乙方應(yīng)賠償甲方_________的損失,并按_________的比例支付違約金。
第九條 譯文一經(jīng)出版,乙方應(yīng)在______日前免費向甲方提供______樣書,并盡力推廣譯本。
第十條 乙方如需增加印數(shù)(印數(shù)),可決定在______年內(nèi)增加印數(shù),但甲方應(yīng)將擬印數(shù)及定價通知甲方,并在______天內(nèi)按第四個數(shù)字。報酬按照______條規(guī)定的______方式支付。如乙方在譯文缺貨后______個月內(nèi)未再次轉(zhuǎn)載譯文,授予的權(quán)利將返還甲方。
第十一條 未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的翻譯外的任何權(quán)利。
第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得允許任何第三方行使授予的翻譯權(quán),譯文不得單獨使用乙方自己的版本。
第十三條 乙方在______天內(nèi)未支付本合同約定的報酬,甲方不解除合同的,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬并支付逾期損害賠償金,比例為______;甲方解除合同的,乙方應(yīng)按_____的比例賠償損失并支付違約金。
第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利外,本作品中的其他權(quán)利均由甲方保留。乙方希望獲得的權(quán)利應(yīng)在本合同中明確約定。
第十五條 甲方有權(quán)核對譯文印數(shù)。甲方委托第三方核查的,須提供授權(quán)委托書。乙方隱瞞印數(shù)的,除補足應(yīng)付甲方的報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔核實費用______。如驗證結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,驗證費用由甲方承擔。
第十六條 乙方違反本合同規(guī)定,自甲方通知之日起____個月內(nèi)未改正,或甲方取消無法履行的合同的,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權(quán)歸還給乙方。甲方、乙方______應(yīng)按______的比例賠償甲方的損失并支付違約金。
第十七條 乙方委托______(銀行)以__________(票據(jù))的形式向甲方支付報酬,該報酬按______年中國國家外匯管理局外匯匯率折算成合同確定的貨幣。 .
第十八條 雙方因合同的解釋或者履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成的,由___________(仲裁機構(gòu))仲裁,或向(法院)提起訴訟。中國仲裁機構(gòu)是仲裁委員會。
第十九條 因本合同提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》關(guān)于涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條 本合同用中文和______(外文)書寫,具有同等法律效力。
第二十一條所有變更、續(xù)展及其他未完成事項,由雙方另行協(xié)商。
第二十二條 本合同自簽訂之日起生效,有效期為_____年。
第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
甲方:(簽名)_____________
_______年月日
乙方:(簽字)_____________
_______年月日
乙方(發(fā)布者): 國籍: 地址:(主要營業(yè)地址或居住地址):
合同簽訂日期: 地點:
鑒于甲方擁有作品(題名)(下稱“作品”)(版本)(作者姓名)(下稱“作者”)的著作權(quán),本雙方達成如下協(xié)議:
第一條 甲方授予乙方上述作品(以下簡稱“譯本”)以圖書形式在(國家、地區(qū))境內(nèi)(國家、地區(qū))的獨家使用(文字)翻譯和出版(印數(shù))的權(quán)利。保函的有效期。
第二條 甲方保證其擁有第一條賦予乙方的權(quán)利。如行使上述權(quán)利侵犯他人權(quán)利,甲方應(yīng)承擔全部責任,并賠償乙方由此造成的損失,甲方B 可以終止合同。
第三條 甲方為翻譯目的,應(yīng)免費向乙方提供上述作品的加工本。
第四條 根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,乙方應(yīng)向甲方支付報酬,以獲得譯文的出版權(quán)。付款方式如下:
(一) 版稅:(貨幣單位)[翻譯價格 x%(版稅率)x 銷售數(shù)量(或印刷數(shù)量)];(例如文學(xué)作品 8%,科學(xué)作品 10%)或
(二) 一次性付款:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千元20元,技術(shù)傷口每千元25元)如果翻譯的*終價格高于預(yù)計價格,甲方譯文出版后,乙方按百分比增加支付給甲方的報酬。
乙方應(yīng)在本合同簽訂之日起一個月內(nèi)向甲方預(yù)付%的使用費,剩余的使用費在合同公布后的第一個月內(nèi)分期支付,或在合同期內(nèi)一次性支付。月。
第五條 乙方負責安排合格、有能力的翻譯人員準確準確地翻譯作品。翻譯人員姓名及其資格證書應(yīng)發(fā)送給甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪減、添加或使用。以其他方式修改。
第六條磁譯的質(zhì)量由雙方協(xié)商確定。
第七條 乙方應(yīng)在譯文封面、封面和扉頁的顯著位置標明作者姓名,并注明:“本版本(書名)由(乙方名稱)和(乙方姓名)出版。甲方)在年月協(xié)議中?!?.
第八條 乙方應(yīng)于年、月前公布譯文。乙方因故未能按時發(fā)布的翻譯授權(quán)模板,應(yīng)在發(fā)布期限屆滿前一日通知甲方,雙方另行約定發(fā)布日期。乙方按比例支付違約金,如乙方在雙方約定的發(fā)布日期仍不能發(fā)布的,甲方可以解除合同,乙方應(yīng)賠償甲方損失并支付違約金。相應(yīng)的損害賠償。
第九條 譯文一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費向甲方提供本樣冊,并盡全力推廣譯文。
第十條 乙方如需增加印數(shù)(印數(shù)),可決定增加年內(nèi)印數(shù),但應(yīng)將擬印數(shù)及定價通知甲方,并支付以第四條規(guī)定的方式在日內(nèi)支付報酬。如乙方在譯文缺貨后一個月內(nèi)未再次轉(zhuǎn)載譯文,授予的權(quán)利歸甲方所有。
第十一條 未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的翻譯外的任何權(quán)利。
第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得允許任何第三方行使授予的翻譯權(quán),譯文不得單獨使用乙方自己的版本。
第十三條 乙方未在當天支付本合同約定的報酬,甲方不解除合同的,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同并支付報酬,并按比例支付逾期違約金;甲方解除合同的,乙方應(yīng)賠償損失,并按比例支付違約金。
第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利外,本作品中的其他權(quán)利均由甲方保留。乙方希望獲得的權(quán)利應(yīng)在本合同中明確約定。
第十五條 甲方有權(quán)核對譯文印數(shù)。甲方委托第三方核查的,須提供授權(quán)委托書。乙方隱瞞印數(shù)的,除應(yīng)支付甲方的報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔查證費用。如驗證結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,驗證費用由甲方承擔。
第十六條 如乙方違反本合同規(guī)定,在甲方通知后一個月內(nèi)未改正,或甲方取消未履行的合同,本合同自動終止,并返還授予乙方的翻譯權(quán)。乙方賠償甲方損失,并按比例支付違約金。
第十七條 乙方委托(銀行)以(票據(jù))形式向甲方支付報酬,該款項按中國國家外匯管理局外匯匯率折算成合同確定的幣種。
第十八條 雙方因合同的解釋或者履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,由(仲裁機構(gòu))進行仲裁,或為訴訟(法院)辯護。
中國仲裁機構(gòu)是________仲裁委員會。
第十九條 因本合同提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》關(guān)于涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條 本合同用中文和(外)文書寫,具有同等法律效力。
第二十一條所有變更、續(xù)展及其他未完成事項,由雙方另行協(xié)商。
第二十二條 本合同自簽訂之日起生效,有效期一年。
第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
人A 人B:
(簽名) (簽名)
年月日年月日
甲方:
住所:
乙方:
住所:
根據(jù)《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠實信用的基本原則,雙方同意就甲方的事宜協(xié)商訂立本合同委托乙方進行文本翻譯,雙方應(yīng)遵守并執(zhí)行。
第一條 定義
本合同中有關(guān)術(shù)語的含義如下:
1.1 原文:甲方根據(jù)本合同的規(guī)定委托乙方提供給乙方的未譯文本。
1.2 譯文:指乙方在接受甲方委托后,按照本合同條款向甲方提供的譯文。
1.3 數(shù)量統(tǒng)計標準:漢譯外文,按漢字數(shù)量統(tǒng)計。外文翻譯成中文是按稿件翻譯完成后的漢字數(shù)計算。如果翻譯成中文以外的語言,將原始數(shù)字乘以2得到*終數(shù)字。
1.4 統(tǒng)計方法:依次打開微軟中文word辦公軟件菜單欄“工具→統(tǒng)計”,根據(jù)彈出的“統(tǒng)計”框:以“字符數(shù)(不含空格)”項為準。中文以外語言的互譯,以“人數(shù)統(tǒng)計”欄中“人數(shù)”項中顯示的人數(shù)為準。
1.5 長期客戶:甲乙雙方簽訂《委托翻譯合同》一年以上的甲方。
第二條 期限
2.1 本合同有效期為翻譯授權(quán)模板,即年、月、日至年、月、日。
第三條 經(jīng)營內(nèi)容及價格
3.1 乙方接受甲方的委托,根據(jù)甲方提供的稿件進行翻譯工作。
3.2 乙方交貨時間以每次簽訂的《客戶訂單》約定為準。乙方因故不能按時交稿的,應(yīng)提前書面通知甲方,雙方約定交稿日期;因甲方原因需中途暫停翻譯的,按暫停時間順延交付期限;在翻譯項目中如因甲方原因需中途完成翻譯,甲方應(yīng)支付乙方完成的稿費,同時乙方有權(quán)要求甲方支付全部稿費。這次合作。
3.3 甲方的稿件翻譯費按每次簽署的《客戶訂單》中的相關(guān)標準支付。項目單價按中國統(tǒng)計每千人200元計算。具體細節(jié)由雙方根據(jù)實際情況協(xié)商確定。
3.4 付款方式:甲方向乙方預(yù)付_______元的翻譯項目費用,乙方按甲方翻譯稿件的實際費用結(jié)算(見客戶委托書)詳情請見委托書)。對于預(yù)付的項目余款,乙方應(yīng)在翻譯項目完成后7日內(nèi)退還甲方。
第四條 翻譯要求
4.1 乙方在《客戶訂單》規(guī)定的日期完成甲方委托的翻譯任務(wù)。
4.2 乙方將按照乙方制定的翻譯質(zhì)量標準執(zhí)行翻譯任務(wù),如乙方提供的翻譯質(zhì)量評估標準不能滿足甲方要求,乙方可按照以甲方提供的翻譯質(zhì)量評估標準為準。甲方應(yīng)支付的翻譯費用及合同履行期限由雙方協(xié)商確定。
4.3 乙方保證翻譯稿件的質(zhì)量:忠實原文,準確翻譯;流暢的句子和流暢的全文。甲方在稿件翻譯過程中通常會出現(xiàn)以下情況:翻譯中可譯和不可譯,兩種語言中沒有完全相同的兩個詞,同一種語言中沒有完全相同的詞,無限的應(yīng)當理解和接受每種語言或同一種語言中表達方式的多樣性。作為翻譯公司,我們應(yīng)該努力避免這些問題。偏差。但是,甲方不能因為某些詞的選擇而拒絕稿件或減少稿費。如有任何爭議,應(yīng)通過討論解決。
4.4 如果甲方對乙方的翻譯質(zhì)量有任何異議,甲方應(yīng)在收到之日起10日內(nèi)提出。乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知修改后及時、自由地報告翻譯中的任何錯誤,直至達到合同規(guī)定的翻譯標準。如經(jīng)乙方多次修改后仍存在質(zhì)量問題,甲方可酌情扣除相應(yīng)費用。甲方在收到稿件后10日內(nèi)未提出異議的,視為甲方認可乙方的翻譯質(zhì)量。
4.5 如甲方提供的原稿被修改或刪除,乙方必須對譯文進行相應(yīng)修改。如譯文被刪除,甲方還應(yīng)按編號向乙方支付翻譯費;如果當事人增加了額外的翻譯內(nèi)容,將收取額外的費用。此外,乙方也可根據(jù)甲方修改的程度收取修改稿費或收取稿件翻譯費后按單價重新收取修改稿費。
4.6 時間要求:乙方正常翻譯速度每天(8小時)3000~,每周20000以內(nèi)(技術(shù)稿件除外)。如甲方需要加急,則乙方可加收加急費的30%至60%。
4.7 由于文字差異,乙方保證譯文排版與甲方提供的原稿基本一致,但以下情況需根據(jù)技術(shù)內(nèi)容另行收費:
4.7.1 根據(jù)甲方要求,需單獨布置。
4.7.2 甲方提供的稿件為紙質(zhì)稿件,內(nèi)含圖片。
4.7.3 原文件包含需要翻譯的圖片文字,需要對圖片進行編輯。
4.8 如原文有大量重復(fù),甲方必須提前刪除或以書面、電子郵件等方式通知乙方,并明確注明重復(fù)文本位置需要翻譯。否則,乙方將默認視為甲方已翻譯所有原文。
第五條 翻譯著作權(quán)
5.1 譯文版權(quán)由雙方協(xié)商,其署名權(quán)歸甲方所有,其他版權(quán)歸甲方所有。但若甲方不自行使用或出版譯文,必須獲得乙方的書面同意。
第六條 陳述與保證
6.1 雙方保證有能力簽署和履行本合同。
6.2 乙方保證提供給甲方的譯文的合法性、及時性、完整性、真實性和準確性。
6.3 甲方保證在合同期內(nèi),乙方為所有翻譯服務(wù)提供翻譯服務(wù),不再委托第三方翻譯公司、翻譯機構(gòu)或個人。
6.4 甲方保證委托文件的著作權(quán)人(如果甲方不是該文件的著作權(quán)人)同意本合同的簽訂和履行不要求乙方支付任何費用,并且乙方可以要求甲方提供委托文件,由文件的著作權(quán)人簽署的文件。
6.5 甲方保證乙方使用其委托文件中的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,甲方保證其簽訂和履行本合同不構(gòu)成違約第三方或第三方的任何權(quán)利。侵權(quán)不會導(dǎo)致乙方對任何第三方承擔相關(guān)責任。
- 上一條身份證信息翻譯模板 移民材料翻譯_移民文件翻譯_出國移民材料翻譯
- 下一條翻譯碩士調(diào)劑郵件模板 【調(diào)劑經(jīng)驗談】貿(mào)大MTI初試失利后我是如何成功調(diào)劑上岸延邊大學(xué)
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 翻譯軟件模板 人類史上*實用的的文檔快速翻譯指南2023-03-11
- 四級翻譯景區(qū)題模板 2019年6月英語四級翻譯考試模擬題:旅游業(yè)2023-03-11
- 翻譯報價模板 高翻譯員傳授經(jīng)驗+譯界*近參考報價.txt2023-03-11
- 翻譯實踐證明模板 中英文工作證明樣本_證明.doc2023-03-11
- 營業(yè)執(zhí)照證件翻譯件模板 身份證翻譯件2023-03-11
- 民辦學(xué)校辦學(xué)許可證翻譯模板 新中國成立60年來民辦教育發(fā)展的歷史變遷與反思 精選文檔2023-03-11
- 預(yù)售許可證翻譯模板 中國商品房預(yù)售制度的存與廢_兼談我國房地產(chǎn)法律制度的完善_雷興虎2023-03-11
- 翻譯資格證模板 關(guān)于畢業(yè)證書翻譯問題和模版展示2023-03-11
- 翻譯服務(wù)的保密協(xié)議及合同模板 委托翻譯合同范本【標準版】2023-03-11
- 澳洲戶口本翻譯模板下載 澳大利亞旅游簽證(600類簽證)申請指南2023-03-11