如何選擇一家專業(yè)的丹麥語翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 459 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
如何選擇一家專業(yè)的丹麥語翻譯公司,丹麥語屬于印歐語系日耳曼語族北日耳曼語支,是丹麥、歐盟的官方語言,丹麥的文化一直都很發(fā)達(dá),因此,在很多時候都需要進(jìn)行丹麥語的翻譯。那么,如何選擇一家專業(yè)的丹麥語翻譯公司呢?丹麥語翻譯的難點有哪些呢?在歐洲有很多小語種不被我們熟知,丹麥語就是其中之一,雖然英語在丹麥也能滿足日常生活交流,但是丹麥語翻譯還是有很大存在的必要。丹麥的文化一直都很發(fā)達(dá),因此,在很多時候都需要進(jìn)行丹麥語的翻譯。那么,如何選擇一家專業(yè)的丹麥語翻譯公司呢?丹麥語翻譯的難點有哪些呢?
丹麥語屬于印歐語系日耳曼語族北日耳曼語支,是丹麥、歐盟的官方語言,通行于丹麥王國以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國、挪威和瑞典境內(nèi)的部分地區(qū)。
大多數(shù)丹麥語詞匯都是從古挪威語中演變過來,很多新的詞匯都是古老詞丹漢詞典匯變化和組合而成。丹麥語詞匯中也有相當(dāng)一部分來自低地德語。后來,高地德語、法語和英語對丹麥語的影響超越了低地德語。由于英語和丹麥語,因此這兩種語言中相似的詞匯很多。例如,以下這些丹麥語詞匯對于講英語的人來說就十分容易辨認(rèn):have、over、under、for、kat,因為它們和英語中的對應(yīng)詞匯結(jié)構(gòu)完全相同或相似。然而這些詞匯在丹麥語中的讀音卻和它們在英語中的讀音有天壤之別。此外,當(dāng)by作為后綴的時候,意為“城鎮(zhèn)”,這在一些古老的英國地名中仍然保持著,例如Whitby和Selby等等,可以看作是維京時期丹麥人曾占領(lǐng)和統(tǒng)治過英格蘭的痕跡。丹麥語的發(fā)音對于學(xué)習(xí)這種語言的人來說是非常難于掌握的。不同于法語或德語,大量丹麥語詞匯在形式上并不符合發(fā)音規(guī)則。
對于講其他語言的人來說,丹麥語的語音是非常難以掌握的。它的語調(diào)顯得過于平坦而單調(diào)。丹麥語動詞的不定式一般以元音字母e結(jié)尾,動詞依時態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數(shù)的變化。名詞有兩個語法性:通性與中性。在古丹麥語中,名詞有三個性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%,在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。丹麥語使用拉丁字母來書寫,只在字母表的末尾多了三個特殊的元音。這三個字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。
丹麥語有很多方言,主要幾種是:
1、通行于勃恩霍爾姆地區(qū)的勃恩霍爾姆方言;2、通行于菲因島的菲因方言;3、通行于日德蘭半島的日德蘭方言,以及哈蘭語、斯馬蘭語等。另外,在歷史上,由于瑞典南部曾長期屬于丹麥的領(lǐng)土,因此,“南部瑞典語”曾經(jīng)被認(rèn)為是丹麥語的一種方言,和勃恩霍爾姆方言合稱為“東部丹麥語”?,F(xiàn)在,講“南部瑞典語”的人都生活在瑞典境內(nèi),因此瑞典官方自然將這種語言看作是瑞典的方言了。語言學(xué)上,通常將南部瑞典語看作是丹麥語和瑞典語之間的過渡語言。
以上就是為大家介紹的關(guān)于丹麥語翻譯的難點。如果有相關(guān)的翻譯需要,可以聯(lián)系我們成都智信卓越翻譯公司。我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊,資深的翻譯經(jīng)驗。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 如何選擇一家專業(yè)的丹麥語翻譯公司2023-03-11
- 留學(xué)移民丹麥語翻譯2023-03-11
- 丹麥語翻譯公司(丹麥語譯中文翻譯公司)2023-03-11
- 丹麥語在線翻譯,丹麥語在線語音翻譯器2023-03-11
- 丹麥語翻譯-丹麥文翻譯2023-03-11
- 丹麥語翻譯軟件,丹麥語譯中文翻譯轉(zhuǎn)換器2023-03-11