病例翻譯-日語病例翻譯-專業(yè)病例翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 605 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
病例翻譯-日語病例翻譯-專業(yè)病例翻譯公司。所謂病歷,就是醫(yī)務人員對患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸、進行檢查、診斷、資料等醫(yī)療活動過程的記錄。也是對采集到的資料加以歸納、整理、綜合分析,按照規(guī)定的格式和要求書寫的患者醫(yī)療健康檔案。換句話說,病歷既是臨床實踐工作的總結(jié),也是探索疾病規(guī)律及處理醫(yī)療糾紛的法律依據(jù),它對醫(yī)療、預防、教學、科研、醫(yī)院管理等都有重要作用。病例翻譯-日語病例翻譯-專業(yè)病例翻譯公司。所謂病歷,就是醫(yī)務人員對患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸、進行檢查、診斷、資料等醫(yī)療活動過程的記錄。也是對采集到的資料加以歸納、整理、綜合分析,按照規(guī)定的格式和要求書寫的患者醫(yī)療健康檔案。換句話說,病歷既是臨床實踐工作的總結(jié),也是探索疾病規(guī)律及處理醫(yī)療糾紛的法律依據(jù),它對醫(yī)療、預防、教學、科研、醫(yī)院管理等都有重要作用。
隨著國際往來越來越深入,醫(yī)學病歷翻譯的需求也越來越頻繁,相比較其它翻譯類型,醫(yī)學病歷翻譯屬于專業(yè)性極強的翻譯類型,它不僅包含很多專業(yè)術(shù)語,而且對翻譯質(zhì)量的要求也非??量?,今天知行翻譯公司準備和大家聊聊醫(yī)學病歷翻譯的那些事。
在做醫(yī)學病歷翻譯時需要了解醫(yī)學用詞的縮寫和慣用法。我們都知道醫(yī)學專有名詞浩如煙海,有些單詞甚至長達十幾個字母,或者僅差一兩個字母就是兩種完全不同的含義。還有一個翻譯難點就是醫(yī)生為了記錄方面,經(jīng)常使用不太規(guī)范的寫法,比如病歷中常出現(xiàn)的“BP160/89mmHg”,如果有醫(yī)學背景的人一看就明白“BP”指的時血壓,如果是非醫(yī)學專業(yè)背景的話,就很難辨認了。
有時候即使在同一個國家,不同地區(qū)的醫(yī)生對醫(yī)學術(shù)語的慣用法也不相同,在美國中部、東部和西部,英文習慣就存在較大差異,而且美國各州的譯員對病理科常用語也有所不同。所以這些對于醫(yī)學病歷翻譯來說,都是不小的挑戰(zhàn),不僅要立秋準確規(guī)范,還得盡可能符合當?shù)蒯t(yī)生的表達習慣。
單單從這個方面,我們就會明白想要勝任病歷翻譯工作,必須具備一定的醫(yī)學背景,否則就會給患者及家屬的就醫(yī)帶來困擾,而且還要做到精益求精,對當?shù)蒯t(yī)生習慣的拜倒用語和臨床常用縮寫有一定的了解,這樣會使病歷翻譯更加規(guī)范和專業(yè),也能更好地提高翻譯效率。
綜上所訴,關(guān)于病歷翻譯服務的價格,知行翻譯公司要告訴大家,一般影響病歷翻譯價格的主要因素就是翻某種和翻譯內(nèi)容的多少,這里再強調(diào)一遍,正規(guī)的翻譯公司在看到評估翻譯內(nèi)容之前是不會給出具體的報價,這一點大家需要注意。還有就是在挑選病歷翻譯服務時,一定要選擇專業(yè)、正規(guī)的翻譯公司合作,否則會造成很難估計的損失。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
熱門文章 Recent
- 濟寧馬拉地語翻譯公司(專業(yè)提供馬拉地語翻譯服務)2023-03-17
- 福州馬其頓語翻譯公司(專業(yè)提供馬其頓語翻譯服務)2023-03-18
- 如何選擇靠譜的定西芬蘭語翻譯公司?(專業(yè)人士教你幾招)2023-03-28
- 翻譯文件挑選指南優(yōu)質(zhì)公司推薦2023-04-12
- 安慶迪維希語翻譯公司為您提供專業(yè)翻譯服務2023-03-11
- 海南韓語翻譯公司有哪些值得選擇的?2023-03-29
- 日語翻譯公司-成都比較好的日語翻譯公司2023-03-11
- 新鄉(xiāng)保加利亞語翻譯公司提供*優(yōu)質(zhì)的服務2023-03-11
- 公司展廳翻譯成英語(TranslationofCompanyExhibitionHallintoEnglish)2023-03-31
- 蔡甸區(qū)翻譯公司招標公告(如何成為合格的競標者)2023-04-13