服務(wù)網(wǎng)站翻譯模板-商業(yè)計(jì)劃書翻譯模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 429 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
本公司針對(duì)有英語(yǔ)翻譯需求的個(gè)人或外貿(mào)企業(yè),旅行社等.文章、工程圖紙、標(biāo)書、合同、簡(jiǎn)歷、證書、說(shuō)明書等。發(fā)展壯大,還會(huì)提供網(wǎng)絡(luò)線上翻譯。名以上的專職翻譯就已經(jīng)是業(yè)界頗具規(guī)?!按蠊尽绷?。還必須要了解客戶提供文稿牽涉到的行業(yè)。日翻譯量:自委托翻譯第二天起,每個(gè)工作日翻譯五千中文字為正常。注意事項(xiàng):請(qǐng)客戶在閱讀并理解客戶需知后委托翻譯或簽訂合同.用行式,核算結(jié)果上報(bào)公司策劃部,登記確認(rèn)。翻譯公司商業(yè)計(jì)劃類:1301 團(tuán)隊(duì)成員:淘寶網(wǎng)店商業(yè)計(jì)劃-關(guān)于在線翻譯服務(wù)一、 執(zhí)行摘要1. 線下與線上結(jié)合實(shí)體商店和網(wǎng)上商店,然后發(fā)展到全國(guó)。2. 行業(yè)背景簡(jiǎn)介 隨著國(guó)際交流與合作的日益發(fā)展,翻譯在國(guó)家間口譯中的作用越來(lái)越重要,市場(chǎng)潛力巨大,而傳統(tǒng)的人工翻譯模式互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)不能滿足市場(chǎng)的需求。互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)突破時(shí)空界限,方便快捷,大大提高了翻譯效率,市場(chǎng)對(duì)它們的需求越來(lái)越大。3. 目標(biāo)市場(chǎng)描述及預(yù)測(cè) 語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)在連續(xù)多年保持10%以上的增速后,將繼續(xù)保持高速增長(zhǎng)。CSA預(yù)測(cè),到2015年,全球語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)規(guī)模將達(dá)到389億美元。4. 商業(yè)模式 1) 市場(chǎng)定位:公司面向有英文翻譯需求的個(gè)人或外貿(mào)公司、旅行社等。2) 產(chǎn)品與服務(wù):英語(yǔ)翻譯(口譯和筆譯),個(gè)人培訓(xùn),作為我們公司的兩大主營(yíng)業(yè)務(wù)。翻譯的種類很多,主要涉及商務(wù)談判、旅游團(tuán)、貼身管家翻譯服務(wù),文學(xué)作品翻譯等,除了各種文章、工程圖紙、招標(biāo)文件、合同、簡(jiǎn)歷、證書、說(shuō)明書等,隨著公司的發(fā)展壯大,還會(huì)提供在線翻譯。5. 團(tuán)隊(duì)概況 翻譯公司需要通過(guò)項(xiàng)目分析、安排譯員、翻譯校對(duì)等方式完成翻譯流程。每一步都是必不可少的。團(tuán)隊(duì)概況 翻譯公司需要通過(guò)項(xiàng)目分析、安排譯員、翻譯校對(duì)等方式完成翻譯流程。每一步都是必不可少的。團(tuán)隊(duì)概況 翻譯公司需要通過(guò)項(xiàng)目分析、安排譯員、翻譯校對(duì)等方式完成翻譯流程。每一步都是必不可少的。
翻譯的成品是經(jīng)過(guò)多道工序產(chǎn)生的。在翻譯過(guò)程中,翻譯質(zhì)量的很大一部分取決于譯者的翻譯水平。為了更好地保證翻譯質(zhì)量,我司翻譯公司嚴(yán)格招聘譯員,組成一支高素質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì)。公司不僅擁有一支高素質(zhì)的譯員隊(duì)伍,還擁有一支專業(yè)的翻譯培訓(xùn)師隊(duì)伍。我們一直追求更高的目標(biāo),即產(chǎn)生翻譯,尋找翻譯大師。生產(chǎn)翻譯是一個(gè)復(fù)雜的項(xiàng)目,需要強(qiáng)大的組織結(jié)構(gòu)和內(nèi)部管理、團(tuán)隊(duì)合作和控制系統(tǒng)才能實(shí)現(xiàn)。為此,我們建立了完整的質(zhì)量保證體系,包括科學(xué)的翻譯流程,質(zhì)量評(píng)價(jià)體系和完善的內(nèi)部管理,豐富的技術(shù)支持,完善的售后服務(wù)。翻譯企業(yè)必須不斷發(fā)展,無(wú)論是在生產(chǎn)翻譯方面的不斷優(yōu)化,還是在尋找翻譯大師方面不斷努力,雙管齊下,為客戶提供*好的翻譯服務(wù)。二、 行業(yè)背景和公司介紹翻譯越來(lái)越頻繁地出現(xiàn)在我們的工作和生活中。隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織、2008年奧運(yùn)會(huì)的舉辦和2010年上海世博會(huì)的成功申辦,我們有了對(duì)外交流的機(jī)會(huì)。會(huì)成長(zhǎng)。這也意味著我國(guó)翻譯市場(chǎng)正面臨百年難得一遇的發(fā)展機(jī)遇,翻譯市場(chǎng)正以前所未有的速度快速發(fā)展。與此同時(shí),它也面臨著巨大的挑戰(zhàn)。國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)發(fā)展尚不成熟,翻譯行業(yè)處于起步階段。翻譯公司的小規(guī)模和低成本低質(zhì)量的投機(jī)者引發(fā)了翻譯市場(chǎng)的價(jià)格戰(zhàn)。
許多翻譯公司以低成本、低質(zhì)量的作品充斥市場(chǎng),少數(shù)翻譯公司堅(jiān)持品牌化。一方面是低價(jià)傾銷不愿做,另一方面是高端市場(chǎng)。也是當(dāng)前翻譯行業(yè)萌芽階段的真實(shí)寫照。翻譯市場(chǎng)有高、中、低三個(gè)層次,但在翻譯質(zhì)量上,人才隊(duì)伍也參差不齊。意識(shí)到中國(guó)現(xiàn)有翻譯市場(chǎng)存在的種種問(wèn)題,我們成立了長(zhǎng)春飛橋翻譯有限公司。長(zhǎng)春飛橋翻譯有限公司是一家集翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)和口筆譯實(shí)踐為一體的綜合性專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)。公司組織機(jī)構(gòu)采用科學(xué)有效的管理模式,優(yōu)化人員,明確職責(zé)。鏈接成一個(gè)整體,某目標(biāo),完全遵循系統(tǒng)化、規(guī)范化的科學(xué)管理原則。公司大力倡導(dǎo)“用人之長(zhǎng),容人之所短”,力求“人盡其才”!同時(shí)在長(zhǎng)春設(shè)立口譯實(shí)習(xí)基地,提供優(yōu)質(zhì)的口譯培訓(xùn)課程,為公司大規(guī)模輸出合格優(yōu)秀譯員做好準(zhǔn)備!三、 市場(chǎng)調(diào)研與分析 隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)出現(xiàn)了巨大的翻譯市場(chǎng)。有近3個(gè),000家在中國(guó)注冊(cè)的翻譯公司,至少有50萬(wàn)翻譯從業(yè)人員,但專業(yè)翻譯人員只有6萬(wàn)左右,而且往往集中在上海、北京、廣州等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)城市或政府部門。與“中外”相比,“中外”專業(yè)人才嚴(yán)重不足,目前差距高達(dá)90%。
從規(guī)模上看,中國(guó)已經(jīng)成為“翻譯大國(guó)”??v觀國(guó)內(nèi)外各行業(yè)的領(lǐng)軍人物,不難發(fā)現(xiàn),所有的成功案例都有一個(gè)共同點(diǎn),那就是:一切為了客戶。我們不難發(fā)現(xiàn),打著這樣旗幟的公司不在少數(shù)。然而,在如此美麗外衣下的企業(yè)中,真正名副其實(shí)的企業(yè)又有幾家呢?對(duì)于翻譯行業(yè)來(lái)說(shuō)尤其如此。它在翻譯行業(yè)很受歡迎。在這句話中:高價(jià)格并不一定會(huì)產(chǎn)生高質(zhì)量的稿件。因此,我們?cè)谶x擇譯者時(shí),也必須有一雙美艷的眼睛,這樣才能在譯者大軍中找到真正的文學(xué)作品,像一群化著濃妝艷抹的人一樣。好產(chǎn)品,長(zhǎng)期固定合作伙伴。因此,他們必須是一個(gè)穩(wěn)定的客戶群。國(guó)內(nèi)很多翻譯公司的規(guī)模普遍偏小,很多還停留在“夫妻檔”和“同學(xué)”的小作坊里。地位。如果一家國(guó)內(nèi)翻譯公司能有50多名專職翻譯人員,那已經(jīng)是行業(yè)內(nèi)規(guī)模宏大的“大公司”了。通常,每家公司只有幾個(gè)專職翻譯,80%以上的需求是兼職人員。成為“替身”。在從事翻譯工作的人員中,專職翻譯較少,兼職翻譯較多:有證書的少,大學(xué)生多。而且譯者不僅能懂一兩門外語(yǔ)才能稱職,但他們也必須了解客戶提供的稿件所涉及的行業(yè)。每個(gè)行業(yè)都有自己特定的術(shù)語(yǔ),這就是為什么專業(yè)翻譯人員很難找到它的原因。魏嘉表示,市場(chǎng)亂象也由此而來(lái),員工素質(zhì)不好。高,讓很多資質(zhì)更差的人和公司趁機(jī)“炒作”。這種惡性循環(huán)使得行業(yè)更加低迷。四、 企業(yè)戰(zhàn)略 1. 定價(jià)字?jǐn)?shù):中文版稿件在Windows word 文檔中顯示的字符數(shù)是基線。魏嘉表示,市場(chǎng)亂象也由此而來(lái),員工素質(zhì)不好。高,讓很多資質(zhì)更差的人和公司趁機(jī)“炒作”。這種惡性循環(huán)使得行業(yè)更加低迷。四、 企業(yè)戰(zhàn)略 1. 定價(jià)字?jǐn)?shù):中文版稿件在Windows word 文檔中顯示的字符數(shù)是基線。魏嘉表示,市場(chǎng)亂象也由此而來(lái),員工素質(zhì)不好。高,讓很多資質(zhì)更差的人和公司趁機(jī)“炒作”。這種惡性循環(huán)使得行業(yè)更加低迷。四、 企業(yè)戰(zhàn)略 1. 定價(jià)字?jǐn)?shù):中文版稿件在Windows word 文檔中顯示的字符數(shù)是基線。
您也可以選擇根據(jù)原文定價(jià),以控制您的預(yù)算。圖表計(jì)算:圖表按A4頁(yè)計(jì)算,排版費(fèi)按頁(yè)數(shù)計(jì)算。外文翻譯:按照中文換算,即每一個(gè)拉丁詞乘以2就等于對(duì)應(yīng)的漢字?jǐn)?shù)。日翻譯量:從委托翻譯的第二天開始,正常每個(gè)工作日翻譯5000個(gè)漢字。付款方式:按總預(yù)算價(jià)的50%收取定金,按翻譯后準(zhǔn)確字?jǐn)?shù)計(jì)算總價(jià),并支付稿費(fèi)。注:請(qǐng)?jiān)陂喿x并了解客戶需求后委托翻譯或簽訂合同??谧g費(fèi)說(shuō)明: 普通口譯員每天工作時(shí)間超過(guò)8小時(shí),將收取加班費(fèi)。我司不承擔(dān)少于1天的口譯任務(wù)。同聲傳譯原則上由兩人組成,每天不超過(guò)6小時(shí)。如涉及到其他地方,交通、食宿均由客戶提供。2、全國(guó)有很多外語(yǔ)和翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)提供敏感翻譯課程,但質(zhì)量參差不齊。因?yàn)槭袌?chǎng)上沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn),懂一點(diǎn)外語(yǔ)的人仍然可以稱自己為翻譯,承包業(yè)務(wù)和繼續(xù)教育。我們面臨的是一個(gè)學(xué)習(xí)已成為終身義務(wù)的社會(huì)。譯者尤其需要不時(shí)更新知識(shí)和技能,開闊眼界,以應(yīng)對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的挑戰(zhàn)。3.廣告 *好的廣告其實(shí)是客戶的口碑和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。如果你的客戶可以為你做廣告,或者你利用你的客戶來(lái)做廣告,效果會(huì)比單純的自我宣傳要好。所以我們會(huì)為客戶做好售前和售后服務(wù),從而建立更好的口碑。五、 總進(jìn)度 總進(jìn)度:公司計(jì)劃在未來(lái)3-5年內(nèi)投入30萬(wàn)元發(fā)展資金,人員投入計(jì)劃30-40人,具體分為總經(jīng)理1人,副總經(jīng)理5人,3人力資源,3公關(guān),5口譯,5~8個(gè)翻譯,3個(gè)財(cái)務(wù),3個(gè)英文培訓(xùn)部5~8人。預(yù)計(jì)未來(lái)3年純收入每年可達(dá)50萬(wàn)元。具體收入為:1、 筆譯:英譯漢每千字120-180元,漢譯英每千字160-200字每千字,翻譯材料1000字以下按1000字計(jì)算;3萬(wàn)字以上稿件翻譯價(jià)格優(yōu)惠;譯文不足1000字的,按1000字計(jì)算;3萬(wàn)字以上稿件翻譯價(jià)格優(yōu)惠;譯文不足1000字的,按1000字計(jì)算;3萬(wàn)字以上稿件翻譯價(jià)格優(yōu)惠;
2、釋義:一般活動(dòng)展覽,旅游600-800元/人/天;技術(shù)交流、商務(wù)洽談1200-1500元/人/天;會(huì)議交替?zhèn)髯g每人每天4500元(注:翻譯工作時(shí)間為每天8小時(shí)每人;加班每人每小時(shí)加收100-150元;外籍客戶負(fù)責(zé)翻譯人員的交通、食宿費(fèi)用);同聲傳譯每小時(shí)2500-3000元或每天6000-8000元(注:大型國(guó)際會(huì)議同聲傳譯服務(wù)需提前1-2周預(yù)訂;海外出差按原價(jià)加價(jià)20% , 翻譯人員的交通、食宿等費(fèi)用由客服負(fù)責(zé))。3、DVD、VCD、電影字幕翻譯:中英文180-240元/100分鐘;英文轉(zhuǎn)中文每100分鐘150-200元。4、培訓(xùn)師:中級(jí)翻譯4200元/人/年,共25課時(shí);高級(jí)翻譯人員6000元/人/年,共30課時(shí);連續(xù)傳譯每人每年人民幣10,000元,共40課時(shí);同聲傳譯每人每年15000元,共40課時(shí)。六、 假設(shè)翻譯的主要風(fēng)險(xiǎn)、問(wèn)題和主要困難是原文的準(zhǔn)確性和有效性。對(duì)原文的透徹理解涉及面廣。僅就語(yǔ)言而言,它往往是一個(gè)詞。一句話傳達(dá)了不同文化背景下的不同思想和意義。
全國(guó)有很多外語(yǔ)和翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)提供敏感的翻譯課程,但質(zhì)量參差不齊。市場(chǎng)上沒(méi)有達(dá)成共識(shí)的規(guī)范或標(biāo)準(zhǔn)。因翻譯、翻譯不準(zhǔn)確或翻譯錯(cuò)誤造成的雙方在交易和合作條款上的差異,可能會(huì)在國(guó)際業(yè)務(wù)中造成巨大損失。因此,我們會(huì)盡量規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),提高翻譯質(zhì)量,提供高效高效的翻譯服務(wù),使用翻譯軟件進(jìn)行輔助。七。管理團(tuán)隊(duì) 我們之所以成立這家公司,不僅具備企業(yè)家的素質(zhì),更重要的是,我們還擁有一支知識(shí)專業(yè)、訓(xùn)練有素、凝聚力強(qiáng)、凝聚力強(qiáng)的精英團(tuán)隊(duì)??偨?jīng)理陳麗麗,來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),中共黨員,國(guó)家二級(jí)口譯,曾多次擔(dān)任東北亞博覽會(huì)隨行口譯,并做過(guò)多項(xiàng)與翻譯相關(guān)的兼職大學(xué)期間,具有豐富的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。曾在學(xué)校ERP沙盤模擬大賽中擔(dān)任總經(jīng)理,在公司運(yùn)營(yíng)過(guò)程中具有一定的經(jīng)驗(yàn)和突出的表現(xiàn)。*重要的是,他有很強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)能力和很強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)。市場(chǎng)部經(jīng)理孫玉哲,來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),中共黨員,優(yōu)秀大學(xué)生代表。他正在學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),同時(shí)主修國(guó)際貿(mào)易,并獲得“國(guó)際貿(mào)易商”高級(jí)職稱。他們不僅在校期間理論功底扎實(shí),社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富,而且具有敏銳的商業(yè)頭腦,對(duì)市場(chǎng)預(yù)測(cè)和銷售技巧有獨(dú)到的見解。
關(guān)注13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的財(cái)務(wù)部經(jīng)理,是中共黨員。在校期間,他在學(xué)校學(xué)習(xí)會(huì)計(jì)。他結(jié)合了英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易和會(huì)計(jì)翻譯服務(wù)網(wǎng)站模板,并獲得了AIA證書?,F(xiàn)為國(guó)際注冊(cè)會(huì)計(jì)師,在財(cái)務(wù)處理方面具有高度專業(yè)性。, 經(jīng)驗(yàn)豐富,處理問(wèn)題小心謹(jǐn)慎。人事部經(jīng)理劉全秀來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),中共黨員,學(xué)校學(xué)生會(huì)主席。擅長(zhǎng)組織各種大大小小的活動(dòng),具有較強(qiáng)的社會(huì)實(shí)踐能力?,F(xiàn)任高級(jí)人力資源經(jīng)理,在人員招聘和人員調(diào)配方面具有極其專業(yè)的知識(shí)和能力。培訓(xùn)部經(jīng)理黃玉璽來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),中共黨員,國(guó)家二級(jí)翻譯,國(guó)家二級(jí)心理咨詢師,學(xué)校負(fù)責(zé)人學(xué)習(xí)部。專業(yè)成績(jī)優(yōu)異,多次獲得國(guó)家勵(lì)志獎(jiǎng)學(xué)金。持有教師資格證,在校期間曾多次兼職家教。在培養(yǎng)優(yōu)秀口譯員方面有著豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在學(xué)員的心理疏導(dǎo)和公司同事的協(xié)調(diào)中發(fā)揮著重要作用。公關(guān)經(jīng)理劉暢,來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),中共黨員,國(guó)家二級(jí)翻譯,學(xué)校對(duì)外關(guān)系主席,在校期間幫助學(xué)校與多家企業(yè)合作,從而贊助了大——體育比賽等大型體育賽事。社交能力強(qiáng)。性格開朗樂(lè)觀,平易近人,人脈廣,社會(huì)經(jīng)驗(yàn)豐富,能夠針對(duì)不同地區(qū)公眾的不同需求開展有針對(duì)性的公關(guān)工作。商務(wù)顧問(wèn)趙明獲得國(guó)際商務(wù)傳播專業(yè)資格(ABC)認(rèn)證。曾在美國(guó)某知名公司擔(dān)任項(xiàng)目管理經(jīng)理翻譯服務(wù)網(wǎng)站模板,具有豐富的管理經(jīng)驗(yàn)。他是翻譯行業(yè)的國(guó)家一級(jí)口譯員,在翻譯專業(yè)知識(shí)方面有著非常深厚的造詣。潛心創(chuàng)業(yè)多年,對(duì)公司運(yùn)營(yíng)和危機(jī)救助有著非常獨(dú)到的見解。
八。企業(yè)的經(jīng)濟(jì)狀況(已涉及經(jīng)濟(jì)的投資和支出) 九.財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)1. 設(shè)備預(yù)算電腦(啟動(dòng)投資):初期計(jì)劃使用2臺(tái)通用(現(xiàn)成的),保證每天12小時(shí)有人在線,上網(wǎng)費(fèi)用。在校期間平均每月投資40元,假期總投資80元。元培訓(xùn)部租用寫字樓(月投資):擬租用辦公室約20平方米,月租2000元(按季支付)。互聯(lián)網(wǎng)和公用事業(yè):未來(lái)約2000元。擴(kuò)張將把網(wǎng)上交易的重心轉(zhuǎn)移到公司在現(xiàn)有網(wǎng)上商店基礎(chǔ)上的獨(dú)立網(wǎng)站建設(shè)上。要提高服務(wù)器質(zhì)量,增加專線寬帶,增加電腦數(shù)量,擴(kuò)大辦公面積。一年后將增加額外的設(shè)備費(fèi)用。2. 行政預(yù)算人員工資:平均每月約3000元(譯員按訂單提成計(jì)算),共計(jì)約90000培訓(xùn)教材費(fèi)用:約1000元/月宣傳費(fèi)用:宣傳單100份每次(初始范圍為僑外學(xué)院中國(guó)大學(xué)生服務(wù)中心)、海報(bào)10份(江山市商務(wù)印刷中心) 通訊費(fèi)用:預(yù)估100元/月 網(wǎng)店注冊(cè)費(fèi)用:1000元/月總計(jì):96180元十。假設(shè)該公司能夠提供的利益,該公司是一家小型翻譯公司。采用股權(quán)管理方式取得內(nèi)部股權(quán)資本,同時(shí)增資擴(kuò)股。公司計(jì)劃部制定存貸款方案,經(jīng)會(huì)計(jì)部審核,選擇信用良好的資金存貸款銀行,相關(guān)抵押品先由公司人員審核,再由銀行提出貸款流程的可行性決定。公司會(huì)計(jì)部門定期對(duì)公司償債能力進(jìn)行數(shù)據(jù)評(píng)估。資信基金存貸款選擇銀行,先由公司人員審核相關(guān)抵押品,再確定銀行擬貸款流程的可行性。公司會(huì)計(jì)部門定期對(duì)公司償債能力進(jìn)行數(shù)據(jù)評(píng)估。資信基金存貸款選擇銀行,先由公司人員審核相關(guān)抵押品,再確定銀行擬貸款流程的可行性。公司會(huì)計(jì)部門定期對(duì)公司償債能力進(jìn)行數(shù)據(jù)評(píng)估。
公司財(cái)務(wù)審計(jì)部主管公司會(huì)計(jì)部門。核算過(guò)程采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),核算結(jié)果報(bào)公司企劃部登記確認(rèn)。投資者可以獲得獎(jiǎng)勵(lì):投資者可以獲得分紅,分紅按照投資者的投資金額進(jìn)行分配。投資金額越高,分紅越多。同時(shí),投資者還可以參與公司組織的活動(dòng),戶外徒步旅行、野餐、旅游等,為投資者帶來(lái)收益。投資人如需撤資,按合同約定執(zhí)行。自正式經(jīng)營(yíng)之日起,投資方在三年內(nèi)不得以任何形式撤回投資。到期后,雙方友好協(xié)商達(dá)成協(xié)議后,投資者可撤資合并。返還股權(quán)。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 北京市居住證翻譯模板 外國(guó)人辦理居住證材料中英文2023-03-11
- 上海離婚證翻譯模板 《婚姻登記工作規(guī)范》通知全文2023-03-11
- 專利權(quán)轉(zhuǎn)讓合同翻譯模板 專利權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書范本2023-03-11
- 兼職翻譯合同模板 兼職翻譯服務(wù)合同樣本.docx2023-03-11
- 散文翻譯賞析模板 高中的散文閱讀怎么做呢,有什么答題模板嗎?2023-03-11
- 簽證身份證正反面翻譯模板 英文版身份證怎么弄2023-03-11
- 烏魯木齊正規(guī)的商務(wù)合同翻譯模板 翻譯服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)范本2023-03-11
- 發(fā)票翻譯模板下載 谷歌瀏覽器翻譯插件下載2.0.6 *新版-谷歌瀏覽器翻譯插件軟件下載2023-03-11
- 農(nóng)業(yè)銀行對(duì)賬單翻譯模板 流水模板 中國(guó)銀行流水賬單字體2023-03-11
- 翻譯公司個(gè)人保密協(xié)議模板 翻譯保密合同(樣式二)標(biāo)準(zhǔn)范本2023-03-11