高中文言文翻譯答題模板 高考文言文答題技巧及萬能解題模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 814 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
文言文對(duì)于很多高考考生來說都是一個(gè)特別頭疼的問題,怎樣才能學(xué)好文言文呢?小編特意整理了一些答題技巧和模板,供考生參考學(xué)習(xí)。一、文言文的答題技巧之四個(gè)方法高考考查文言文虛詞的題型絕大部分是將每個(gè)虛詞都放在兩個(gè)句子中加以比較來考查其異同,并且一句是出自原文,一句是出自中學(xué)課本。小編推薦:高考文言文答題技巧二、文言文的萬能解題模板幫助考生作答文言文是很多高考考生特別頭疼的問題。怎樣才能學(xué)好文言文?小編特地整理了一些答題技巧和模板,供考生參考學(xué)習(xí)。
一、文言文四種答題技巧
1. 古文-詞性方法
要回答這個(gè)問題,我們可以分析漢字的形狀,闡明漢字的含義;可以將給定詞的意思代入原文,通順為正確,不通則為錯(cuò)誤;此外高中文言文翻譯答題模板,我們還可以通過區(qū)分內(nèi)容詞項(xiàng)的詞性來解決或消除一定的干擾。眾所周知,漢字的詞性不同,詞義也不同。我們可以利用這個(gè)特性來幫助解決問題。
2.文言虛詞——替換法
課外知識(shí)是課堂知識(shí)的擴(kuò)展和延伸。掌握了課堂上的知識(shí)點(diǎn),尤其是18個(gè)文言虛詞的用法和意義,我們?cè)诨卮鹞难蕴撛~的測試時(shí),可以自由地使用替換法。
高考文言文虛詞的題型絕大多數(shù)是比較兩個(gè)句子中的每個(gè)虛詞,考察異同,一個(gè)句子出自原文,一個(gè)出自中間。學(xué)校教科書。
答題技巧是從課堂上的句子開始,將這句話中單詞的用法和意義代入另一個(gè)句子中,看是否流暢。如果是正常的高中文言文翻譯答題模板,用法是一樣的,如果不是,就不同了。
3.信息篩選題-排除法:根據(jù)陳述對(duì)象排除干擾項(xiàng),確定答案范圍。
編者推薦:高考文言文答題技巧
4.。分析總結(jié)題-對(duì)比法
這類題的敘述或分析的錯(cuò)誤只是在某一點(diǎn)上,可能是順序顛倒、無中生有等。選項(xiàng)和原文之間通過比較。, 把難辨處放在原詞上,找到對(duì)應(yīng)的詞匯,看人物事跡的敘述是否講究人物事跡的敘述,事件發(fā)生的時(shí)間是否準(zhǔn)確,人物性格是否準(zhǔn)確,等同時(shí),主觀選項(xiàng)應(yīng)與全文結(jié)合。分析和討論句子,掌握課文的整體含義。
二、文言文萬能解題模板幫助考生答題
做好“替換、保留、刪除、補(bǔ)充、調(diào)整”工作。它必須按字面翻譯,而不是隨意翻譯,而是要落實(shí)每一個(gè)字,忠實(shí)于原文。
分配點(diǎn)數(shù):
1. 擬詞義翻譯:內(nèi)容詞(包括靈活使用詞性、常用假詞、部分義詞、修辭句)、虛詞和固定結(jié)構(gòu)。
2.翻譯準(zhǔn)句(被動(dòng)句、判斷句、省略句、倒裝句)。
3.翻譯準(zhǔn)句式(疑問、感嘆、祈使式)和句間關(guān)系(并列轉(zhuǎn)因果等復(fù)雜句關(guān)系)
掌握了這些技巧后,你是不是對(duì)文言文的答題有更深入的了解?
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 安卓翻譯軟件模板 9個(gè)*佳的多用途Android應(yīng)用模板2023-03-11
- 人工智能翻譯模板-教學(xué)設(shè)計(jì)模板2023-03-11
- 會(huì)計(jì)職業(yè)證書翻譯模板 2019考證時(shí)間表出爐!這些證書放到簡歷中*有用2023-03-11
- 英國簽證護(hù)照翻譯模板 2017.10英國簽證攻略(*新)2023-03-11
- 中英畢業(yè)證件翻譯模板 中英文雙語成績及雙證制作指南2023-03-11
- 正規(guī)合同翻譯模板 翻譯公司解析合格的合同翻譯需遵循什么原則2023-03-11
- 感謝信英語模板帶翻譯 英文感謝信范文帶翻譯2023-03-11
- 就業(yè)失業(yè)登記證翻譯模板 主動(dòng)辭職致失業(yè)可領(lǐng)失業(yè)保險(xiǎn)金嗎2023-03-11
- 護(hù)照英譯中翻譯模板 天津翻譯公司-合同翻譯 標(biāo)書翻譯 說明書翻譯等2023-03-11
- 戶口簿日文翻譯模板 日文合同翻譯_日語合同翻譯網(wǎng)站2023-03-11