項目翻譯合同模板下載 翻譯服務(wù)合同補充協(xié)議
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 473 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
的翻譯服務(wù)報酬。間要求完成翻譯工作??蓱?yīng)甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下方式支付乙方。付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。翻譯服務(wù)費。乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。合同編號: 翻譯服務(wù)補充協(xié)議簽署地 合同簽署日期: YYYYMMDD Page 1 of 12 翻譯服務(wù)合同補充協(xié)議 翻譯服務(wù)合同委托方(甲方): 地址: 項目聯(lián)系人: 電話: 傳真: 受托人(方) B): 住所: 法定代表人: 通訊地址: 電話: 傳真: 甲方委托乙方為項目提供翻譯(筆譯、口譯)服務(wù),并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)平等協(xié)商,在真實、充分表達意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,雙方應(yīng)遵守它。第一條 甲方委托乙方提供翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下: 1. 2. 甲方翻譯項目的價格由雙方以翻譯服務(wù)訂單的形式共同確認(本合同的附件 一))。翻譯費用標(biāo)準(zhǔn)為: 第2條 翻譯服務(wù)要求:1. 乙方在收到甲方提交的訂單后應(yīng)及時開展工作,并按照第2頁/總頁之間約定的時間完成翻譯工作12頁2. 乙方將按照甲方提供的模板或原稿格式對譯稿進行排版編輯項目翻譯合同模板下載,包括圖形、表格等的編輯排版。*終完成的稿件應(yīng)清晰、整齊、和美麗的頁面格式。整個文檔的風(fēng)格某;3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范,確保文件翻譯質(zhì)量,乙方提供的翻譯服務(wù)應(yīng)符合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-2005(翻譯服務(wù)翻譯質(zhì)量要求))相關(guān)規(guī)定;4. 為保證乙方的翻譯服務(wù)能夠滿足甲方的要求,本合同簽訂時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,以供雙方認可和確認質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。且乙方提供的翻譯服務(wù)應(yīng)符合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-2005(翻譯服務(wù)翻譯質(zhì)量要求))的相關(guān)規(guī)定;4. 為保證乙方的翻譯服務(wù)能夠滿足甲方的要求,本合同簽訂時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,以供雙方認可和確認質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。且乙方提供的翻譯服務(wù)應(yīng)符合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-2005(翻譯服務(wù)翻譯質(zhì)量要求))的相關(guān)規(guī)定;4. 為保證乙方的翻譯服務(wù)能夠滿足甲方的要求,本合同簽訂時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,以供雙方認可和確認質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。
甲方在收到試譯后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議的,試譯的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。5. 翻譯應(yīng)該沒有技術(shù)上的錯誤,不應(yīng)該與原文的意思相悖。專業(yè)用語表達要準(zhǔn)確、一致;文本的表達方式應(yīng)符合相關(guān)專業(yè)的表達習(xí)慣和要求,目的語與源語的風(fēng)格要一致;符號、數(shù)量和單位、公式和方程式應(yīng)按照翻譯的慣常做法或國家有關(guān)規(guī)定翻譯或表達,并適當(dāng)使用譯者注;6. 如果發(fā)生這種情況,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任,并確保乙方不會因此而使您遭受任何損失。否則,乙方有權(quán)隨時拒絕接受委托或要求甲方更正或單方面終止本協(xié)議,甲方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任;2. 甲方同意電子草稿或復(fù)制技術(shù)資料 資料提供翻譯并作為乙方的作品使用,確保所翻譯資料的圖文清晰,內(nèi)容完整。乙方應(yīng)保證保持甲方提供的資料的原始完整性;3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡一切可能協(xié)助乙方,
如翻譯項目不涉及中文,統(tǒng)計方法雙方另行商定。(3)本合同服務(wù)費根據(jù)以上單價標(biāo)準(zhǔn)和甲方訂單所需的服務(wù)工作量計算,如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)價的,將包含在訂單中(4)加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等乙方因履行本合同而發(fā)生的其他費用,應(yīng)在雙方協(xié)商后的訂單中注明。 2. 翻譯服務(wù)費由甲方通過以下方式支付給乙方。(按協(xié)商確定的交易方式) 方式 A. 本合同及訂單簽訂后兩個工作日內(nèi),甲方預(yù)付乙方總費用的50%項目翻譯合同模板下載,余款在五個工作日內(nèi)付清乙方完成翻譯服務(wù)后的幾天。付款可以現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬。
方式B、在甲方提交翻譯服務(wù)訂單后的次月,乙方應(yīng)向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費。第5頁/共12頁 乙方開戶行的名稱、地址和賬號: 銀行:;地址:; 帳號:; 用戶名:。第五條 雙方確定在履行本合同時應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下: 1. 保密內(nèi)容:(1) 乙方不得泄露或傳播(包括復(fù)制、影印)和使用)甲方的任何文件、軟件、文件、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭或書面)以及任何其他任何形式的信息;乙方同意甲方所披露的所有材料均屬于甲方的專有。乙方正在翻譯且已經(jīng)翻譯稿件的專利權(quán)、著作權(quán)、商業(yè)秘密或其他知識產(chǎn)權(quán)的權(quán)利屬于甲方,乙方無權(quán)處置;乙方對甲方向第三方承諾的一切保密義務(wù)承擔(dān)連帶責(zé)任,即如甲方泄露秘密并被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方的責(zé)任。乙方應(yīng)執(zhí)行甲方的有關(guān)規(guī)定并積極配合,并采取必要的預(yù)防措施,防止機密信息外泄。(2) (3)@) > (4) 2. 保密人員范圍:項目管理人員、翻譯人員以及所有其他有權(quán)訪問項目材料的人員。3.@ >
第七條 雙方應(yīng)按照以下標(biāo)準(zhǔn)和方式確認接受乙方的翻譯服務(wù)結(jié)果: 1. 提交翻譯稿件;2. 3. 第八條 雙方確定在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件完成的新技術(shù)成果歸甲方所有。第九條 雙方確認按如下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,需要修改和延遲交貨,每次延遲一天應(yīng)該
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 翻譯文言文有沒有模板 古文翻譯六種方法2023-03-11
- 電子發(fā)票翻譯模板-增值稅電子發(fā)票翻譯模板2023-03-11
- 會計職業(yè)證書翻譯模板-分析師英文翻譯模板2023-03-11
- 翻譯報價表模板 外貿(mào)人*專業(yè)的報價單模板2023-03-11
- 翻譯碩士復(fù)試聯(lián)系導(dǎo)師模板 研究生復(fù)試聯(lián)系導(dǎo)師郵件怎么寫?四個模板供參考2023-03-11
- 大學(xué)成績單法語翻譯模板 法語在線翻譯 法語-中文 互譯 免費法語翻譯器2023-03-11
- 2016英國簽證翻譯模板 英國留學(xué)簽證申請(5篇范例)2023-03-11
- 本科學(xué)位證法語翻譯模板-拉薩爾學(xué)院學(xué)位證翻譯模板2023-03-11
- 四六級翻譯必背3大篇章模板 滬江:四級翻譯必背3大篇章模板2023-03-11
- 廣州房地產(chǎn)權(quán)證翻譯模板2023-03-11