永州正規(guī)的合同協(xié)議翻譯模板 翻譯版權(quán)許可合同標(biāo)準(zhǔn)樣本
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 467 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
譯版權(quán),由被許可方負(fù)責(zé)制作的情形。社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。的部分,該費(fèi)用于出版時支付。生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。制的版權(quán)資料的使用許可。將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項不受影響。者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。合同編號:WU-PO-155-91 翻譯版權(quán)許可合同標(biāo)準(zhǔn)范本 為保護(hù)各方合法權(quán)益,合作方通過共同協(xié)商達(dá)成協(xié)議,確定各方責(zé)任,以達(dá)到限制各方的效果 甲方:__________________________ 乙方:__________________________ 時間:____年_____月_____日 A4 打印/全新修訂/完整/內(nèi)容可編輯永州正規(guī)的合同協(xié)議翻譯模板,形式嚴(yán)謹(jǐn),簡潔完整 編號:WU-PO-155-91 編譯: xxxxx 點評: xxxxx 翻譯版權(quán)許可合同標(biāo)準(zhǔn)樣本。說明:本合同信息適用于合作各方。為了保護(hù)他們的合法權(quán)益,
數(shù)據(jù)內(nèi)容可根據(jù)實際情況進(jìn)行調(diào)整,申請時請仔細(xì)閱讀。注:本合同適用于翻譯版權(quán)直接從國外*版機(jī)構(gòu)購買,由被許可方負(fù)責(zé)制作的情況。根據(jù)商定的印刷數(shù)量一次性付款。本合同于××年×月×日×××(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱出版社)和×××(國外出版社名稱、地址)簽訂。公司)(以下簡稱著作權(quán)人)雙方簽字。著作權(quán)人享有×××(作者 s name)(以下簡稱作者)(以下簡稱作品),雙方達(dá)成如下協(xié)議: 1. 根據(jù)本協(xié)議,著作權(quán)人授予出版商獨家許可,允許其以出版者名義出書(濃縮/濃縮2頁/共2頁,形式嚴(yán)謹(jǐn),簡潔完整編號:WU-PO-155-91 安裝) 翻譯、制作、出版本作品中文(簡體)版×卷(以下簡稱譯本),僅限中華人民共和國大陸地區(qū)永州正規(guī)的合同協(xié)議翻譯模板,不包括港澳地區(qū)。未經(jīng)著作權(quán)人書面同意,出版者不得復(fù)制著作權(quán)人的作品封面設(shè)計,不得使用著作權(quán)人標(biāo)志,商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不等同于作品的其他后續(xù)版本。2、對于×的譯本的出版權(quán),出版者應(yīng)當(dāng)按照第十八條的規(guī)定一次性向著作權(quán)人支付使用費(fèi)。使用費(fèi)按照翻譯價格的%×計算,并應(yīng)當(dāng)支付給著作權(quán)人。支付方式如下:(1)合同簽訂時支付××美元;(2)翻譯版本發(fā)布時或××日之前支付××美元,以較早者為準(zhǔn);如果發(fā)布者在履行協(xié)議期間有任何過錯,該款項不予退還。
如果出版翻譯的實際價格高于原估價,版權(quán)局的第二頁/共2頁正式、嚴(yán)謹(jǐn)、簡潔、完整編號:WU-PO-155-91 有人會根據(jù)一定的百分比,相當(dāng)于增加了翻譯價格,費(fèi)用在出版時支付。3、本協(xié)議將在著作權(quán)人收到第2條所列款項后生效。 4、出版者將負(fù)責(zé)安排合格的翻譯人員以確保作品的準(zhǔn)確翻譯,并將翻譯人員的姓名和資格報告給出版方。版權(quán)所有者。未經(jīng)著作權(quán)人書面同意,不得對作品進(jìn)行遺漏、修改或添加。版權(quán)所有者保留要求出版商提交翻譯稿件樣本的權(quán)利,出版商未經(jīng)同意不得印刷。5. 翻譯文本的出版者在必要時應(yīng)獲得在原作品中使用第三方控制的受版權(quán)保護(hù)的材料的許可,并應(yīng)支付這些許可或權(quán)利。在著作權(quán)人收到出版者的書面確認(rèn)——出版者獲得許可之前,著作權(quán)人不會向出版者提供復(fù)制作品所含插圖的制作材料。第2頁/共2頁,形式嚴(yán)謹(jǐn),簡明完整,編號:WU-PO-155-91 6.出版商保證譯文的印刷、紙張、裝訂質(zhì)量盡可能高。替代表達(dá):如有必要,版權(quán)所有者有責(zé)任獲得在原始作品中使用第三方控制的受版權(quán)保護(hù)材料的許可。對于獲得這些許可所支付的費(fèi)用,版權(quán)人將向出版商收取額外的管理費(fèi),具體事宜由雙方另行協(xié)商。
未經(jīng)著作權(quán)人許可,不得向出版商提供復(fù)制作品所含插圖的制作材料。7. 出版商所有譯文的封面、書脊、封面(若有)和扉頁上必須顯著印刷作者姓名,并在扉頁背面注明以下版權(quán)聲明:“×× (原書的詳細(xì)版權(quán)信息))”以及以下聲明:“××(書名)的本譯本經(jīng)××(外國出版社名稱)許可出版?!?出版商也會對譯文作出版權(quán)聲明 第2頁/共2頁,形式嚴(yán)謹(jǐn),簡明完整,序號:WU-PO-155-91 8.譯文出版后,出版者應(yīng)向著作權(quán)人免費(fèi)提供××樣書,并注明譯文的實際出版日期和價格。9、如果出版商未能在XX日期前出版譯文,則版權(quán)人將撤銷合同中的所有授權(quán),出版商向版權(quán)人支付的任何款項或應(yīng)付款項不受影響。10. 未經(jīng)著作權(quán)人事先書面同意,出版者不得處分譯文的任何附帶權(quán)利。11. 如果本合同規(guī)定的款項在 3 個月后未支付,所授予的許可將立即失效,任何轉(zhuǎn)讓的權(quán)利將轉(zhuǎn)移給版權(quán)所有者,恕不另行通知。12、著作權(quán)人應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽署本合同。根據(jù)英國法律,該作品絕不會侵犯任何現(xiàn)有版權(quán)或違反任何現(xiàn)有協(xié)議,并且該作品不包含任何會引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。丟失,否則,第2頁/共2頁正式嚴(yán)謹(jǐn),簡明完整編號:WU-PO-155-91版權(quán)人應(yīng)賠償給出版者造成的損失、傷害或費(fèi)用。
13. 未經(jīng)著作權(quán)人書面同意,出版者不得轉(zhuǎn)讓或使他人受益,也不得以出版者以外的任何名義出版譯文。14. 除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,作品的所有其他權(quán)利均由著作權(quán)人保留。15、出版者應(yīng)向中國國家版權(quán)局正式登記翻譯版本的詳細(xì)信息,并根據(jù)中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī),努力保護(hù)翻譯版本的版權(quán)。出版商亦同意自費(fèi)對侵犯譯文著作權(quán)的任何個人或組織提起訴訟。16.
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 悉尼大學(xué)成績單翻譯模板 大學(xué)成績單翻譯英文2023-03-11
- 英文信模板的翻譯 感謝信的英文翻譯2023-03-11
- 蘭州正規(guī)勞動合同書翻譯模板 蘭州市勞動合同范本12023-03-11
- 上海戶籍證明翻譯件模板 戶籍證明書翻譯2023-03-11
- 英國大學(xué)畢業(yè)證書翻譯模板 留學(xué)英國本科畢業(yè)成績單hear,英國本科畢業(yè)生申請美國的成績單換算2023-03-11
- 貸款結(jié)清證明翻譯模板 華夏銀行貸款結(jié)清證明范本2023-03-11
- 意大利語翻譯簡歷模板 意大利語翻譯的個人簡歷-意大利語翻譯2023-03-11
- 學(xué)籍基本信息翻譯模板 貴州大學(xué)研究生學(xué)籍基本信息管理規(guī)定2023-03-11
- 已婚公證書翻譯模板 戶口本公證書樣本2023-03-11
- 英語感謝信模板及翻譯 五、英語作文感謝信萬能開頭2023-03-11