兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書范本模板 兼職翻譯服務(wù)合同范本(*新完整版)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 856 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
甲方負(fù)責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。甲方負(fù)責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù)。乙方在本中心指定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因?yàn)榉g質(zhì)量引起的責(zé)任。個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接受或者索要的小費(fèi)和酬金。領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。兼職翻譯服務(wù)合同 甲方(委托方):__________________________________________________ 乙方(服務(wù)方):__________________________________________________ 本著發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì)、互惠互利、共同發(fā)展的原則,甲乙雙方協(xié)商事宜雙方通過友好協(xié)商,開展翻譯合作事宜。為乙方于上半年向甲方提供翻譯及制作服務(wù),特訂立本協(xié)議。具體條款如下: 第一條定義項(xiàng)目?jī)?nèi)容:甲方委托的翻譯工作分為筆譯、口譯和綜合翻譯,以及雙方同意的其他業(yè)務(wù)合作。翻譯:乙方按照甲方提供的原創(chuàng)內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)用語(yǔ),準(zhǔn)確表達(dá)原創(chuàng)內(nèi)容。文件制作:乙方按照甲方要求,將原始文件并排格式,使用打印件(或傳真)和電子郵件(或通過存儲(chǔ)介質(zhì)提交的文本,包括軟盤和 CD-ROM)以及其他可移動(dòng)存儲(chǔ)介質(zhì))。口譯應(yīng)與錄音帶、錄像帶和攝影帶一起提交。在保證翻譯質(zhì)量的前提下,提交電腦移動(dòng)存儲(chǔ)介質(zhì),但必須配合甲方的制作工作;乙方也應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。相關(guān)的后續(xù)服務(wù)。第二條 協(xié)議期限 2.1 本協(xié)議有效期為_____年,自雙方簽訂之日起至_____年_____月_____日止;2.2 如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,會(huì)提前一個(gè)月通知甲方。乙方辦理好應(yīng)負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除合同;但如因乙方的過錯(cuò)給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權(quán)按照本協(xié)議及相關(guān)管理規(guī)定要求賠償。甲方將提前一個(gè)月通知。乙方辦理好應(yīng)負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除合同;但如因乙方的過錯(cuò)給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權(quán)按照本協(xié)議及相關(guān)管理規(guī)定要求賠償。甲方將提前一個(gè)月通知。乙方辦理好應(yīng)負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除合同;但如因乙方的過錯(cuò)給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權(quán)按照本協(xié)議及相關(guān)管理規(guī)定要求賠償。
第三條 服務(wù)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及支付方式 3.1 甲方支付給乙方的工作報(bào)酬為甲方費(fèi)用的60%,其余40%用于甲方的廣告、管理、比對(duì)、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商行政和稅收費(fèi)用、通訊費(fèi)用和其他費(fèi)用項(xiàng)目。3.2 翻譯工作報(bào)酬:客戶取稿一周后支付工作報(bào)酬的50%。如無意外,1 兩周后支付剩余50%的工作報(bào)酬。口譯工作報(bào)酬支付:在工作完成后兩個(gè)工作日的周二或周六支付。3. 3 中心對(duì)在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯人員實(shí)行年終獎(jiǎng)。獎(jiǎng)勵(lì)為完成翻譯量的2%。兼職翻譯人員介紹的業(yè)務(wù),可參照兼職文員管理規(guī)定獲取業(yè)務(wù)費(fèi)用。3.4 中心鼓勵(lì)在我處從事兼職翻譯工作三年以上的優(yōu)先參股或捐贈(zèng)。第四條 甲方的義務(wù)和權(quán)利 4.1 甲方負(fù)責(zé)提供完整的原創(chuàng)內(nèi)容(書面和電子版本)。4.2 甲方負(fù)責(zé)所提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,并承擔(dān)與之相關(guān)的各項(xiàng)權(quán)利和義務(wù)。4. 3 甲方負(fù)責(zé)提供必要的工具書、通訊工具及辦公設(shè)備,協(xié)助乙方與專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。第五條 乙方的義務(wù)和權(quán)利 5.1 乙方應(yīng)按甲方要求完成委托的工作,按時(shí)、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應(yīng)向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并對(duì)翻譯質(zhì)量承擔(dān)責(zé)任。第五條 乙方的義務(wù)和權(quán)利 5.1 乙方應(yīng)按甲方要求完成委托的工作,按時(shí)、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應(yīng)向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并對(duì)翻譯質(zhì)量承擔(dān)責(zé)任。第五條 乙方的義務(wù)和權(quán)利 5.1 乙方應(yīng)按甲方要求完成委托的工作,按時(shí)、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應(yīng)向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù)兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書范本模板,并對(duì)翻譯質(zhì)量承擔(dān)責(zé)任。
工作積極主動(dòng),能夠以高度的責(zé)任感完成中心交辦的翻譯任務(wù)。第六條 保密條款 乙方對(duì)甲方提供的信息予以保密兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書范本模板,但因其他不確定原因造成泄露的,乙方不承擔(dān)任何相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方提供的信息的保密期限自每項(xiàng)業(yè)務(wù)開始之日起計(jì)算:期限為七個(gè)月;本協(xié)議的保密條款見本協(xié)議附件《保密協(xié)議》。第七條 協(xié)議的修改和終止 經(jīng)雙方書面同意,本協(xié)議可以修改或終止。7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),如任何一方違反本協(xié)議的有關(guān)規(guī)定,且在另一方書面通知后一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。7.2 如雙方任何一方不履行本協(xié)議條款,協(xié)議不能履行、不能完全履行或協(xié)議履行不再必要,未違約的另一方有權(quán)變更或終止本協(xié)議。7.3 乙方特殊條款見2.2。7.4 甲方特殊條款見不可抗力條款。 7.5 除另有規(guī)定外,合同終止后,甲乙雙方的責(zé)任將繼續(xù)按照合同的規(guī)定和有關(guān)規(guī)定履行。第八條翻譯人員職業(yè)道德 8.1 乙方不得利用委托甲方提供翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接觸客戶,并帶領(lǐng)甲方為客戶提供翻譯服務(wù)。否則,甲方可能會(huì)扣除質(zhì)量保證金和報(bào)酬,并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。8.2 除非乙方通知甲方主要負(fù)責(zé)人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)收受或索要小費(fèi)和報(bào)酬。1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接觸客戶,并帶領(lǐng)甲方為客戶提供翻譯服務(wù)。否則,甲方可能會(huì)扣除質(zhì)量保證金和報(bào)酬,并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。8.2 除非乙方通知甲方主要負(fù)責(zé)人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)收受或索要小費(fèi)和報(bào)酬。1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接觸客戶,并帶領(lǐng)甲方為客戶提供翻譯服務(wù)。否則,甲方可能會(huì)扣除質(zhì)量保證金和報(bào)酬,并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。8.2 除非乙方通知甲方主要負(fù)責(zé)人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)收受或索要小費(fèi)和報(bào)酬。
8.3 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì),從事委托人的不當(dāng)行為或違反中心和政府有關(guān)法律法規(guī)的行為。否則,甲方有權(quán)扣除質(zhì)量保證費(fèi)用和報(bào)酬,并追究進(jìn)一步的損失。8.4 若甲方無過錯(cuò),乙方不得利用甲方的管理漏洞和業(yè)務(wù)特殊性在途中違反合同或施加壓力,否則甲方有權(quán)扣除質(zhì)量保證和報(bào)酬并追究其責(zé)任。進(jìn)一步的損失。第九條 譯者對(duì)翻譯作品質(zhì)量的保證 9.1 乙方應(yīng)自覺盡力保證翻譯質(zhì)量,并必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定和國(guó)家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯操作流程及質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;(2)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》及翻譯產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)TSS-101、TSS-102、TSS-103、TSS-104和TSS-105等。 9.2 甲方乙方甲方收到的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范材料必須簽字接受第9.1條的控制,收到的材料清單及簽字將成為本協(xié)議的附件,具有合法證明的作用。
9.4 兼職翻譯人員必須向中心繳納質(zhì)量保證費(fèi),防止出現(xiàn)以下情況:(1)兼職翻譯人員不翻譯就帶走原件,甚至不再歸還原件,不再聯(lián)系:( 2)兼職翻譯 以本中心名義對(duì)外承接業(yè)務(wù);(3)利用兼職翻譯管理漏洞影響和損失甲方名譽(yù);稿件信息公開文章或從知識(shí)成果中獲益,質(zhì)量保證金金額為_________元,甲方可
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 兼職翻譯求職簡(jiǎn)歷模板范文 英語(yǔ)翻譯個(gè)人簡(jiǎn)歷模板匯2023-03-11
- 畢業(yè)證翻譯日文模板 畢業(yè)證明書日語(yǔ)翻譯2023-03-11
- 項(xiàng)目任務(wù)書翻譯模板 通用任務(wù)書[指南]2023-03-11
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷英語(yǔ)版加翻譯模板(專業(yè)的簡(jiǎn)歷英語(yǔ)翻譯)2023-03-11
- 銀行流水單納稅證明翻譯模板 銀行流水賬單英文翻譯2023-03-11
- 聘任證書翻譯模板 考完CATTI證書,如何進(jìn)行職稱評(píng)審?2023-03-11
- 泰國(guó)簽證翻譯模板 [上海送簽]泰國(guó)旅游簽證 一手送簽+42023-03-11
- 英語(yǔ)道歉信萬能模板帶翻譯 道歉信英語(yǔ)作文帶翻譯2023-03-11
- 英語(yǔ)六級(jí)翻譯句型模板 六級(jí)英語(yǔ)翻譯技巧和練習(xí)2023-03-11
- 企業(yè)三證合一翻譯模板 三證合一辦理流程深圳2023-03-11