出生證明翻譯-出生證明翻譯公證
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 649 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
出生證明翻譯-出生證明翻譯公證,?現(xiàn)在,孩子出生每一家醫(yī)院都會(huì)給出具出生證明,后期會(huì)給孩子上戶口會(huì)進(jìn)行使用。因此,如果是在國外醫(yī)院出具的出生證明。就需要對出生證明進(jìn)行翻譯。那么,出生證明翻譯公司哪家好呢?國內(nèi)的出生證明翻譯公證機(jī)構(gòu)哪家好呢?現(xiàn)在,孩子出生每一家醫(yī)院都會(huì)給出具出生證明,后期會(huì)給孩子上戶口會(huì)進(jìn)行使用。因此,如果是在國外醫(yī)院出具的出生證明。就需要對出生證明進(jìn)行翻譯。那么,出生證明翻譯公司哪家好呢?國內(nèi)的出生證明翻譯公證機(jī)構(gòu)哪家好呢?
一、我們需要知道國內(nèi)的醫(yī)學(xué)出生證明是由國家衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)某印制,以省,自治區(qū),直轄市為某單位編號(hào),并且新版醫(yī)學(xué)出生證明與舊版相比增添了6項(xiàng)防偽標(biāo)志,還有一點(diǎn)需要注意,不管是國內(nèi)的醫(yī)學(xué)出生證明,還是國外的醫(yī)學(xué)出生證明,一般都有著相對固定的內(nèi)容和版式,因此在做醫(yī)學(xué)出生證明翻譯時(shí),不僅要做到內(nèi)容翻譯準(zhǔn)確,還要做到格式符合要求。
二、在我國醫(yī)學(xué)出生證明是具有一定法律效應(yīng)的憑證,因此在翻譯過程中在詞匯的使用上要求非常嚴(yán)格,要按照法律級別進(jìn)行翻譯,特別是在翻譯嬰兒的出生時(shí)間,父母姓名,嬰兒性別及出生地點(diǎn)等,必須保證用詞準(zhǔn)確,清晰,否則會(huì)給使用者帶來不必要的麻煩甚至造成很大的影響。
三、在我國做醫(yī)學(xué)出生證明翻譯的話,應(yīng)當(dāng)選擇有資質(zhì)的翻譯公司進(jìn)行合作,不能由個(gè)人或無資質(zhì)翻譯公司進(jìn)行合作,主要是因?yàn)閼艏圃谵k理戶口時(shí)除了提交醫(yī)學(xué)出生證明的翻譯件外,還必須在翻譯件上加蓋翻譯專用章(要求是加蓋騎縫章),還必須附帶翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件和譯員的資質(zhì)證明復(fù)印件,否則會(huì)被判定無效。
四、一般有資質(zhì)的證件翻譯公司會(huì)有以下幾個(gè)特點(diǎn):
1. 擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。
2. 中文公司全稱須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進(jìn)行翻譯蓋章。
3. 英文公司全稱須有“Translation”字樣。
4. 擁有備案編碼。
以上就是為大家介紹的關(guān)于出生證明翻譯-出生證明翻譯公證。如果有需要,可以聯(lián)系我們成都智信卓越翻譯,我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 畫冊翻譯-圖書畫冊翻譯公司2023-03-11
- 書籍翻譯-圖書翻譯公司2023-03-11
- 收入證明翻譯多少錢一份2023-03-11
- 畫冊翻譯價(jià)格(翻譯一本畫冊要多少錢)2023-03-11
- 工作證明中文譯英文翻譯2023-03-11
- 核酸檢測報(bào)告翻譯公司-成都有資質(zhì)的核酸檢測報(bào)告翻譯公司2023-03-11
- 成都正規(guī)的營業(yè)執(zhí)照翻譯公司有哪些2023-03-11
- 圖書文獻(xiàn)翻譯有哪些原則2023-03-11
- 留學(xué)證明材料翻譯(成都翻譯公司)2023-03-11
- 英文體檢報(bào)告翻譯價(jià)格2023-03-11