美國離婚判決書翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 567 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
美國離婚判決書翻譯,?離婚判決書,廣義上指離婚公證書,一般是構(gòu)根據(jù)人民法院出具的判決書、調(diào)解書,婚姻登記機(jī)關(guān)出具的離婚證書或解除婚姻關(guān)系證明書,依法證明當(dāng)事人的婚姻關(guān)系已經(jīng)解除的事實(shí)真實(shí)、合法的活動(dòng)。離婚判決書,廣義上指離婚公證書,一般是構(gòu)根據(jù)人民法院出具的判決書、調(diào)解書,婚姻登記機(jī)關(guān)出具的離婚證書或解除婚姻關(guān)系證明書,依法證明當(dāng)事人的婚姻關(guān)系已經(jīng)解除的事實(shí)真實(shí)、合法的活動(dòng)。
隨著婚姻關(guān)系逐漸國際化,越來越多的外國人和中國人開始進(jìn)行跨國結(jié)婚,聯(lián)姻變得逐漸國際化,那么在結(jié)婚之前,需要出示證明你是單身或以離異的文書證明,
美國離婚判決書/美國離婚公證書是指美國當(dāng)?shù)厝嘶蚴峭鈬嗽诖_定離婚后,由當(dāng)?shù)氐拿袷虏块T出具的離異證明單據(jù),證明該人目前以無任何婚姻關(guān)系。是一項(xiàng)法律證明文件,其具有法律效益。
這份離異證明拿到國內(nèi)的話,由于語種不通,肯定是需要翻譯的,這時(shí)候找尋的證明證件翻譯公司是重中之重。
美國離婚判決書翻譯公司 智信卓越成都翻譯公司是一家的證件證明翻譯公司,從創(chuàng)業(yè)之處開始,我們就將證件證明翻譯作為我們的主要翻譯項(xiàng)目,10多年來,我們培育并組件了一支的證件證明翻譯團(tuán)隊(duì),他們精通各種證件證明的翻譯,并對(duì)其背后的法律法規(guī)有詳細(xì)了解,可以保證翻譯稿件的質(zhì)量和還原度。對(duì)于美國離婚判決書翻譯他們也是非常容易可以接手的。
除此之外,擁有國家頒布的翻譯從業(yè)證書和備案的翻譯公司專用章,保證公司真實(shí)度和稿件的后續(xù)有問題可依度,以及的項(xiàng)目經(jīng)理,翻譯總監(jiān)和售后服務(wù)團(tuán)隊(duì)。我們依靠這些強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),服務(wù)客戶,使大家受益。如果您有美國離婚證明書需要翻譯,不妨交給我們試試。
美國離婚判決書翻譯價(jià)格 美國離婚判決書翻譯一般收一下因素影響:
1翻譯內(nèi)容量,2翻某種,3交稿時(shí)間,4譯稿份數(shù)。5是否彩印,6原稿份數(shù)等多種因素影響。
具體的翻譯價(jià)格請以與客戶交談后的實(shí)際價(jià)格為準(zhǔn),如果您對(duì)我們的價(jià)格有疑問或是困惑歡迎通過在線客戶或是電話撥打聯(lián)系我們。
美國離婚判決書翻譯案例 ATTORNEY OR PARTY WITHOUT ATTORNEY (Name, State Bar number, and address):
律師或沒有律師的當(dāng)事人(姓名、州律師編號(hào)和地址):
TELEPHONE NO: FAX NO. (Optional): 電話: 傳真:(可選)
E-MAIL ADDRESS (Optional): 電郵地址(可選)
ATTORNEY FOR (Name): PRO PER 律師(姓名): PRO PERFOR COURT USE ONLY
僅限法院使用 Superior Court of California, County of Los Angeles
加利福尼亞州洛杉磯高等法院
Srem R. Caner Executive officer/clerk
Srem R. Caner,執(zhí)行官/職員
By ****, Deputy Veronica Cabrera
由***簽字,代理人 Veronica Cabrera
SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES
加利福尼亞州洛杉磯高等法院
STREET ADDRESS: 111 NORTH HILL STREET 街道地址:北山街道111號(hào)
MAILING ADDRESS: 郵件地址:CITY AND ZIP CODE: LOS ANGELES, CALIFORNIA XXXXX
城市和郵編:加利福尼亞州洛杉磯市,郵編XXXXX
BRANCH NAME: CENTRAL 分支名稱:中央
MARRIAGE OR PARTNERSHIP OF 婚姻或家庭伙伴關(guān)系
PETITIONER: 原告: RESPONDENT: 被告: JUDGMENT
判決
DISSOLUTION ? LEGAL SEPARATION ? NULLITY
解除婚姻關(guān)系 ?合法分居 ?無效
Status only ?婚姻關(guān)系終止
Reserving jurisdiction over termination of marital or domestic partnership status
保留終止婚姻或家庭伴侶關(guān)系狀態(tài)的權(quán)利
Judgment on reserved issues ? 保留問題的判決。
Date marital or domestic partnership status ends: Sep. 婚姻或家庭伴侶關(guān)系終止日期:
Judgment on reserved issues?保留問題的判決。
Date marital or domestic partnership status ends:
婚姻或家庭伴侶關(guān)系終止日期: CASE NUMBER: 案件編號(hào):18STFL03177
以上就是為大家介紹的關(guān)于美國離婚判決書翻譯,大家可以根據(jù)自己的需求去選擇自己喜歡合適的翻譯公司。
- 上一條企業(yè)簡介翻譯
- 下一條證件翻譯(出國護(hù)照翻譯)
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 居住證明翻譯-居住證翻譯件蓋章翻譯2023-03-11
- 法國簽證翻譯2023-03-11
- 無犯罪記錄證明材料翻譯2023-03-11
- 書籍翻譯-圖書翻譯公司2023-03-11
- 中文譯法文圖書翻譯2023-03-11
- 戶口簿翻譯(戶口簿翻譯模板)2023-03-11
- 標(biāo)語翻譯-公共場所標(biāo)語翻譯2023-03-11
- 簽證翻譯(澳大利亞簽證翻譯)2023-03-11
- 在職證明翻譯2023-03-11
- 護(hù)照翻譯,英文護(hù)照譯中文翻譯2023-03-11