建筑翻譯
建筑翻譯領(lǐng)域
建筑工程翻譯涉及的領(lǐng)域廣,專業(yè)性強(qiáng),常用建筑資料翻譯包括:建筑工程、鐵路工程、道路工程、水利工程、體育場館建設(shè)、環(huán)境工程、機(jī)場工程建設(shè)、公路建筑業(yè)、隧道橋梁建筑業(yè)、電站建筑業(yè)、碼頭建筑業(yè)、建筑標(biāo)書翻譯(投標(biāo)書/招標(biāo)書)、建筑合同、建筑圖紙翻譯、建筑書籍、建筑論文翻譯、建筑工程設(shè)備說明書等各類資料。
建筑口譯服務(wù)
智信卓越的建筑口譯服務(wù)語種涵蓋英語、日語、韓語、法語、德語等20多個語種,擁有建筑口譯人員100余名,譯員有多次建筑領(lǐng)域的陪同口譯、商務(wù)口譯、交替?zhèn)髯g、雙語主持、會議同聲傳譯經(jīng)驗(yàn)。
建筑翻譯的要求
1.翻譯要注重專業(yè)、準(zhǔn)確
建筑行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),它擁有龐大的分支,如建筑設(shè)計、建筑管理、建筑材料、建筑裝潢等等,專業(yè)術(shù)語自成一個完整的體系。 因此,譯者對翻譯內(nèi)容一定要有深入的了解,對相關(guān)的專業(yè)術(shù)語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語言翻譯出來。
2.翻譯要注重知識更新
建筑翻譯涉及諸多門類、學(xué)科,每一門類、學(xué)科的發(fā)展都是日新月異,知識更新極為迅速。因此,譯員必須要與時俱進(jìn),隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務(wù)。
3.翻譯要注重本土化
無論是將國外的建筑理論、技術(shù)、產(chǎn)品引進(jìn)來還是將國內(nèi)的研究、產(chǎn)品介紹出去,建筑翻譯都必須注重本土化,符合目標(biāo)語言的習(xí)慣。
4.翻譯要注重嚴(yán)謹(jǐn)、簡練
建筑翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡練,邏輯嚴(yán)密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點(diǎn)細(xì)微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
5.翻譯要注重保密
在激烈的市場競爭中,建筑翻譯往往涉及到商業(yè)機(jī)密。因此在翻譯過程中,譯者要嚴(yán)守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。
建筑翻譯價格
英中互譯:普通:160-180/千字;標(biāo)準(zhǔn):200-260/千字;精準(zhǔn):280-340/千字。
俄、德、法、日、韓(中外互譯):普通:300-450/千字;標(biāo)準(zhǔn):360-550/千字;精準(zhǔn):400-600/千字。
普通翻譯:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬字2天、每加多1萬字增加1天的簡易方式。大型 項(xiàng)目也可依據(jù)專業(yè)性程度按每天3-5萬字估算。加急翻譯:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時間可以來電商定。
注:譯文一般由國內(nèi)外譯員翻譯,國內(nèi)有5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員,符合專業(yè)要求,譯文忠實(shí)原文,通順流 暢,用詞準(zhǔn)確。
成都智信卓越翻譯是一家專業(yè)的且具備多年經(jīng)驗(yàn)的翻譯公司。如果有需要,可以電話聯(lián)系咨詢我們。
相關(guān)推薦
智信卓越翻譯以小語種、多語種為核心競爭力,以國際工程、機(jī)械裝備、知識產(chǎn)權(quán)、游戲本地化、IT、法律財經(jīng)等領(lǐng)域?yàn)楹诵陌鍓K,助力涉外企事業(yè)機(jī)構(gòu)打破語言隔閡,創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)價值與競爭優(yōu)勢!
我們不排斥機(jī)器翻譯,但智信卓越翻譯只使用人工翻譯,以人為本,以工匠之心耕耘,翻譯作品才有靈魂。
我們以紐約、巴黎、柏林、東京、首爾、里約熱內(nèi)盧、新德里、北京、上海、廣州、成都等國際一線城市的翻譯人才為核心,集結(jié)了以專業(yè)技術(shù)翻譯為特色的多語種翻譯人員3000+。
每一個翻譯項(xiàng)目,皆由專門的項(xiàng)目經(jīng)理策劃方案,督導(dǎo)流程執(zhí)行,對翻譯作品負(fù)責(zé)。
智信卓越翻譯提供高性價的翻譯產(chǎn)品,既滿足客戶實(shí)際需求,又幫助客戶開源節(jié)流。
智信卓越對客戶翻譯項(xiàng)目信息保密,對翻譯成果終身質(zhì)保,及時提供售后服務(wù)。