丁香五月婷婷黄色视频_97在线看观看免费_男女xo嘿咻嘿咻动态图_最近更新在线中文字幕人妻

?

翻譯公司譯文模板 語境翻譯

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 450 / 發(fā)布者:成都翻譯公司

語境翻譯這是一個根據(jù)讀者需要在翻譯過程中添加必要翻譯的例子,但翻譯中同時還有相反的情況,即根據(jù)不同的語言思維習(xí)慣和翻譯的目的與場合進行必要刪節(jié)的例子。比如畫冊以圖為主,文字為輔,文字盡量精簡,英文在保留中文大意的前提下更要精簡。

語境翻譯

“內(nèi)外有別翻譯公司譯文模板,增刪有理”的例子

1998年,伊林出版社組織翻譯出版了一系列現(xiàn)當(dāng)代經(jīng)典著作,我承擔(dān)了其中一部小說的翻譯工作。這部小說的書名是《榮譽領(lǐng)事》翻譯公司譯文模板,是英國著名作家格雷姆·格林于 1970 年代所著。

小說正文的第一句是:“愛德華多·普拉爾博士站在巴拉那河上的小港口,在鐵軌和黃鶴之間,看著……”經(jīng)過思考,我做了以下翻譯:

“在阿根廷巴拉那州的一個小碼頭,鐵軌縱橫交錯,隨處可見黃色的起重機,愛德華多·普拉爾博士站在那里看了許久……”

在譯文的開頭,加上了原文中沒有出現(xiàn)的國名“阿根廷”。為什么是這樣?原因是英文原文首先提到了整部小說的背景,也就是地名Parana。雖然這個地名對于生活在南美的讀者來說可能并不陌生,但對于中國的讀者來說可能并不陌生。此外,根據(jù)中國人的語言思維習(xí)慣,人們從上到下、從大到小、從外到內(nèi)陳述和描述事物,并有嚴(yán)重依賴上下文來表達思想的傾向。添加一個國家的名稱意味著巴拉那是一個地名。獲得更清晰、更具體的上下文,讓意思更具體、更清晰,讓普通中文讀者也能看懂。

這是一個在翻譯過程中根據(jù)讀者的需要添加必要翻譯的例子,但在翻譯中也存在相反的情況,即根據(jù)不同的語言思維習(xí)慣和目的和場合進行必要的刪節(jié)的翻譯。例如,相冊以圖片為主,文字為輔,文字盡量簡潔,英文要簡潔,同時保留中文的意思。

相關(guān)閱讀Relate

  • 法國簽證營業(yè)執(zhí)照翻譯件模板 你與申根簽證只有一條推送的距離
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇稅務(wù)局出口貨物退(免)稅申報管理系統(tǒng)軟件
  • 肄業(yè)證書翻譯模板 復(fù)旦大學(xué)學(xué)生學(xué)業(yè)證明文書管理細(xì)則(試行)
  • 四級英語作文模板帶翻譯 大學(xué)英語四級翻譯模擬訓(xùn)練及答案
  • 社會某信用代碼證翻譯模板 js驗證某社會信用代碼,某社會信用代碼 驗證js,js+驗證+社會信用代碼證
  • 美國移民證件翻譯模板 日語簽證翻譯聊聊身份證翻譯模板
  • 翻譯軟件模板 人類史上*實用的的文檔快速翻譯指南
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇出口貨物退(免)稅申報管理服務(wù)平臺
  • 瑞士簽證房產(chǎn)證翻譯件模板 瑞士探親簽證—就讀子女
  • 日語戶口本翻譯模板 戶口本翻譯價格_戶口本翻譯一般多少錢?
  • 翻譯公司譯文模板 語境翻譯 www.angeldealglobal.com/fymb/8736.html
    ?
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線