鄭州專業(yè)的招投標(biāo)翻譯公司-招投標(biāo)翻譯專業(yè)詞匯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 458 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
鄭州專業(yè)的招投標(biāo)翻譯公司-招投標(biāo)翻譯專業(yè)詞匯。標(biāo)書是企業(yè)成功競標(biāo)的敲門磚,企業(yè)的實(shí)力要靠標(biāo)書完美呈現(xiàn),才能讓招標(biāo)人對(duì)企業(yè)整體有一個(gè)直觀的了解。那么一份好的標(biāo)書翻譯自然也能讓標(biāo)書如虎添翼,幫助招標(biāo)方更好地認(rèn)識(shí)投標(biāo)企業(yè),提高中標(biāo)的幾率。然而企業(yè)在找尋專業(yè)的標(biāo)書翻譯時(shí),往往任重道遠(yuǎn),一不小心就邁進(jìn)了坑。標(biāo)書翻譯不同于有些有模板、技術(shù)含量低的翻譯,標(biāo)書翻譯涉及了法律翻譯和商務(wù)翻譯的專業(yè)知識(shí)。鄭州專業(yè)的招投標(biāo)翻譯公司-招投標(biāo)翻譯專業(yè)詞匯。標(biāo)書是企業(yè)成功競標(biāo)的敲門磚,企業(yè)的實(shí)力要靠標(biāo)書完美呈現(xiàn),才能讓招標(biāo)人對(duì)企業(yè)整體有一個(gè)直觀的了解。那么一份好的標(biāo)書翻譯自然也能讓標(biāo)書如虎添翼,幫助招標(biāo)方更好地認(rèn)識(shí)投標(biāo)企業(yè),提高中標(biāo)的幾率。然而企業(yè)在找尋專業(yè)的標(biāo)書翻譯時(shí),往往任重道遠(yuǎn),一不小心就邁進(jìn)了坑。標(biāo)書翻譯不同于有些有模板、技術(shù)含量低的翻譯,標(biāo)書翻譯涉及了法律翻譯和商務(wù)翻譯的專業(yè)知識(shí)。
1、招投標(biāo)翻譯中的陷阱
由于tender和bid在詞義上都具有招標(biāo)和投標(biāo)的雙重含義,不同國家和國際組織的指南對(duì)招投標(biāo)規(guī)定又各有不一,不同文件對(duì)詞匯的選擇產(chǎn)生了歧義。
世界銀行《采購指南》在1992年時(shí)將譯法做了變更。之前招標(biāo)譯為tendering,投標(biāo)為tender,投標(biāo)人為tenderer。之后招標(biāo)為Bidding,投標(biāo)為bid,投標(biāo)人為bidder。
招標(biāo)人在世界銀行中更多用采購人purchaser、借款人borrower、用戶user代替。
世界貿(mào)易組織也是采取這一策略,例如《政府采購指南》又規(guī)定招標(biāo)人為contracting party、contracting authority、employer,投標(biāo)人為tenderer,招標(biāo)公告為tender notice。
因此要避免招標(biāo)人陷阱,我們可以接借鑒并學(xué)習(xí)世界銀行。
此外,還要先行對(duì)招標(biāo)文件進(jìn)行分析,確定招標(biāo)文件遵循的是哪種文本規(guī)范,并且找出其中的專業(yè)詞匯,從而避免誤譯的現(xiàn)象。
這樣,既體現(xiàn)了投標(biāo)人對(duì)招標(biāo)人的尊重,也對(duì)招標(biāo)文件進(jìn)行了實(shí)質(zhì)性的響應(yīng)。
2、招投標(biāo)翻譯專業(yè)詞匯
下列詞匯僅供參考,具體詞匯選擇還要依照語境和招標(biāo)文件:
中標(biāo)award of tender
開標(biāo)tender opening
評(píng)標(biāo)tender evaluation
標(biāo)底base price limit on bids
撤標(biāo)withdrawal of bid
承包商contractor
響應(yīng)性responsiveness
資質(zhì)信息qualification information
資金來源source of fund
執(zhí)行/管理總結(jié)Executive/Management Summary
目錄Contents Table
引言Introduction
要求理解Understanding the Requirements
方案/解決方案Approach/Solution
定價(jià)Pricing
公司簡介Company introduction/profile
案例研究Case studies
員工簡歷Staff CVs
附加值A(chǔ)dded value
替代方案Alternative offers
標(biāo)準(zhǔn)和政策Standards and policies
單步雙信封Single-Stage: Two-Envelope
報(bào)價(jià)quotation
不可抗力force majeure
相關(guān)閱讀Relate
????? 2. 交付方式:通常以電子郵件交付。但若您需要打印件或移動(dòng)存儲(chǔ)方式,請(qǐng)?zhí)崆案嬷?br/> ????? 3. 交付格式:若您對(duì)譯文版面格式有特殊需求,請(qǐng)?zhí)崆案嬷?br/> ????? 4. 翻譯內(nèi)容:若您提供的原稿有不需要翻譯的部份,請(qǐng)事先告知,以免被誤譯。
????? 2. 售后:智信卓越翻譯公司為翻譯產(chǎn)品提供終身質(zhì)保,服務(wù)到客戶滿意為止。
熱門文章 Recent
- 鄭州翻譯公司的證件收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)—證件翻譯報(bào)價(jià)2023-03-11
- 鄭州阿拉伯語翻譯-鄭州阿拉伯語翻譯公司2023-03-11
- 如何判斷鄭州翻譯公司是否專業(yè)2023-03-11
- 專業(yè)的鄭州翻譯公司具備什么特點(diǎn)2023-03-11
- 怎樣選擇一家鄭州翻譯公司,如何選擇考量2023-03-11
- 河南菲律賓語翻譯-河南菲律賓語翻譯公司2023-03-11
- 專業(yè)的鄭州英語翻譯公司具備什么特點(diǎn)2023-03-11
- 鄭州專業(yè)的駕照翻譯公司-駕照翻譯價(jià)格多少2023-03-11
- 洛陽哪家翻譯公司比較好2023-03-11
- 鄭州醫(yī)學(xué)翻譯公司價(jià)格報(bào)價(jià)2023-03-11