丁香五月婷婷黄色视频_97在线看观看免费_男女xo嘿咻嘿咻动态图_最近更新在线中文字幕人妻

?

外文翻譯格式模板節(jié)選 英文參考文獻標準格式

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 851 / 發(fā)布者:成都翻譯公司

以下是出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家搜集整理的英文參考文獻標準格式,供大家參考和借鑒!【引用格式與參考文獻】為防止出現(xiàn)中文字符,英文論文完成后,請使用Word中“字數(shù)統(tǒng)計”功能查詢,“中文字符朝鮮語單詞”一項應(yīng)該為“0”,如果不為0,表示英文翻譯中存在中文字符,請檢查修改。工作單位的翻譯首先到單位的網(wǎng)站查詢英文名,當然所在單位若有自己的通用譯法,按照通用的即可?!居⑽膮⒖嘉墨I舉例】

以下是留學(xué)網(wǎng)小編收集整理的英文參考文件標準格式,供大家參考參考!更多信息可在參考欄中獲得!

【引文格式及參考文獻】

1. 論文中的引文采用插入作者、年份和頁碼的方式,如“Doe (2001, p.10) 據(jù)報道……”或“論文中的此引文是基于作者和年份的插入方法,例如“Doe (2001, p.10)reported that ...”或“這個問題之前已經(jīng)研究過(Smith, 1958, pp.20-25)@ >. 正文中插入的參考文獻應(yīng)與文章末尾的參考文獻相對應(yīng)。

例子:坦白說,這只是政府做的模擬,或者直接說是假比賽。(高,2003 年,第 22 頁0)。

2. 文末參考文獻中,名后、姓、名之間用逗號隔開;如果有兩個作者,他們用和鏈接;如果有三個或三個以上的作者,前面的作者用逗號隔開,*后一個作者用和連接。

3. 引用中的每一項都以“點”分隔,并以“點”結(jié)尾。

4. 文末引用請按照以下格式:

一種)。如果文檔是一本書,請使用斜體作為標題。如果文檔是書中的文章,請參考示例(2)

示例:(1)Strunk, W., Jr., & White, EB (1979)。風(fēng)格元素。(第 3 版。)。紐約:麥克米倫,(4)@ 章>.

(2) Mettam, GR, & Adams, LB (1994)@>。如何準備文章的電子版本。在 BS Jones, & RZ Smith (Eds.),電子時代簡介。紐約:電子出版公司,第 281-304 頁

b)。如果文檔是期刊或報紙上的文章,在文章名前加引號,期刊名不需要加引號。

期刊示例:Van der Geer, J.、Hanraads, JAJ 和 Lupton RA (2000). 撰寫科學(xué)文章的藝術(shù)??茖W(xué)傳播雜志, 163, 51-59

報紙示例:史密斯、喬。(2005)@>。3G經(jīng)濟,誰的經(jīng)濟:3G世紀報告。21世紀經(jīng)濟報告。2001年1月20日5.

C)。如果文檔是網(wǎng)頁,請盡量包含作者、年份、標題、URL 和搜索時間。

示例:史密斯,喬。(1999)。沃爾沃的核心價值觀之一。[在線]可用:(199年7月7日9)

常見問題和錯誤

1. 英文論文中不得出現(xiàn)漢字和漢字。如果是這樣,在英文排版系統(tǒng)中會出現(xiàn)亂碼。

2. 一些標點符號在中英文中看起來相似,但在系統(tǒng)中是不同的。請注意不要在中文輸入狀態(tài)輸入這個標點符號:逗號、引號、冒號、句號、橫杠、逗號、括號。

3. 為防止出現(xiàn)漢字,請在英文論文完成后使用Word中的“字數(shù)統(tǒng)計”功能進行查詢。“漢字韓語詞”項應(yīng)為“0”,如果不為0,則表示英文翻譯中有漢字,請檢查修改。

4. 工作單位的翻譯,先到單位網(wǎng)站查英文名稱。當然,如果單位有自己的通用翻譯方法,遵循通用翻譯方法就足夠了。必須保證出版單位得到翻譯研究室的認可。

說明:APA 格式。所謂APA是American Psychological Association的縮寫。這是學(xué)習(xí)社會科學(xué)的人在撰寫學(xué)術(shù)論文時必須遵守的格式要求。

【英文參考文獻示例】

1.期刊

[格式][序號]作者。題目[J].標題、出版年份、卷號(期號)開始和結(jié)束頁碼。

【例子】

[1] 周容,任志國,楊尚磊,李星星.新形勢下畢業(yè)設(shè)計管理的思考與實踐[J]. 電氣與電子教育學(xué)報,2003 (6):107-109.

[2] 夏魯輝.高校畢業(yè)設(shè)計(論文)教學(xué)情況研究報告[J]. 科學(xué)高等教育, 2004(1):46-52.

[3] 海德,ER 和 DCOliver。兩種語言命名與記憶中色彩空間的結(jié)構(gòu)[J]. 外語教學(xué)與研究, 1999, (3): 62 67.

2.專著

[格式] [序號] 作者。題目[M].出版地:出版商,出版年份:起止頁碼。

【例子】

[4] 劉國軍,王連成.圖書館史研究[M].北京:高等教育出版社,1979:15-18, 31.

[5] Gill, R. 掌握英國文學(xué) [M]. 倫敦:麥克米倫,1985 年:42-45.

3.報紙

[格式] [序號] 作者。標題 [N]。報紙名稱、出版日期(版號)。

【例子】

[6] 李大倫.經(jīng)濟全球化的重要性[N].光明日報, 1998-12-27 (3).

[7] French, W. 沉默之間:來自中國的聲音[N]。大西洋周刊,1987-8-15(33).

4. 程序

[格式] [序號] 作者。標題[C]。出版地:出版社,出版年份:起始頁碼。

【例子】

[8]吳立夫.西方文論選本[C].上海:上海譯文出版社,1979:12-17.

[9] 斯皮瓦克,G?!跋聦贂f話嗎?”[A]。在 C.Nelson & L. Grossberg(eds.)。Limbo 中的勝利:Imigism [C]。厄巴納:伊利諾伊大學(xué)出版社,1988 年,第 271-31 頁3.

[10] Almarza, GG Student 外語教師的知識增長[A].在 D. Freeman 和 JCRichards (eds.) 中。語言教學(xué)中的教師學(xué)習(xí)[C].紐約:劍橋大學(xué)出版社。1995)9@> pp .50-78.

5.論文

[格式] [序號] 作者。標題[D]。出版地點:saver,出版年份:起始頁碼。

【例子】

[11] 張竹生.微分半動力系統(tǒng)不變集[D].北京:北京大學(xué)數(shù)學(xué)系數(shù)研究所,1983:1-7.

5)9@>研究報告

[格式] [序號] 作者。標題[R]。出版地:出版社,出版年份:起始頁碼。

【例子】

[12]馮錫樵.核反應(yīng)堆壓力管道和壓力容器的 LBB 分析[R]. 北京:清華大學(xué)核能技術(shù)設(shè)計院,1997:9-10.

7.專利

[格式] [序列號] 專利權(quán)人。標題[P]。國家/地區(qū):專利號、發(fā)布日期。

【例子】

[13]蔣喜洲.一種溫熱外用藥的制備方案[P]. 中國專利:881056073, 1989 07 25)9@>

8.標準

[格式] [序列號] 標準編號,標準名稱[S]。

【例子】

[14] GB/T 16159-1996,漢語拼音正字法基本規(guī)則[S]。

9.規(guī)定

[格式] [序列號] 發(fā)行單位。法規(guī)名稱。發(fā)行日期

【例子】

[15] 中華人民共和國科學(xué)技術(shù)委員會.科技期刊管理辦法[Z].1991-06-05

10.電子文學(xué)

【格式】【編號】主要負責人。電子文檔標題。電子文件來源 [電子文件和承運人類型識別]?;蚩色@得的地址、出版或更新日期/引用日期。

【例子】

[16] 王明良.中國學(xué)術(shù)期刊標準化數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)工程進展[EB/OL]. 1998 08 16/1998 10 04.

[17] 萬金.中國大學(xué)期刊論文摘要(1983 1993)。英文版[DB/CD]。北京:中國百科全書出版社,1995)9@>

11. 各種未定義類型的文檔

【格式】【編號】主要負責人。文件標題 [Z]。出版地點:出版商,出版年份。

特別說明:“參考”項中出現(xiàn)的標點符號全部失去原意,標點符號全部為半角。如果您的輸入法中有半角/全解轉(zhuǎn)換,只需切換到半角狀態(tài)即可??梢?,如果你的輸入法沒有這個轉(zhuǎn)換功能,直接關(guān)閉中文輸入法,在英文輸入狀態(tài)下輸入即可。

其實很多輸入法(比如比較流行的搜狐輸入法)都提供了四種組合:

(1)中文標點+全角:此時輸入的標點是這樣的:[1]-(此時我沒有找到任何輸入鍵/符號)也就是說,這些符號必須沒有出現(xiàn)在“參考資料”中;

(2)中文標點+半角:這個時候輸入的標點是這樣的:[1]-(這個時候還是沒找到輸入鍵/符號)也就是說這些符號不能出現(xiàn)在“參考文獻”中;

上面列出的符號之間沒有任何空格。你能看出它們之間的區(qū)別嗎?我覺得只是——寬度有點不同,其他都一樣

(3)英文標點+全角:此時輸入的標點是這樣的,.:[1]-/

(4)@>英文標點+半角:此時輸入的標點是這樣的,.:[1]-/

從這兩項可以很明顯的看出,半角和全角*大的區(qū)別其實就是寬度。這點對于數(shù)字*為明顯外文翻譯格式模板節(jié)選,而且英文標點符號顯然比中文標點符號小很多(可能是因為在英文中,標點符號的功能沒有中文那么復(fù)雜,也就是說英文標點符號的能力沒有中文那么強大)

所以很多人在寫“參考文獻”的時候,總覺得英文標點+半角的用法很不清晰,間距太小。其實,這個是不用擔心的。如果覺得實在是太小不好看,就用英文標點+Full-width,在[1]之后,一般會有一個空格。

對于英文參考文獻,還應(yīng)注意以下兩點:

①作者姓名采用“姓在名,名在后”的原則,具體格式為:姓氏、名字的首字母。例如:Malcolm Richard Cowley 應(yīng)該是:Cowley, MR,如果有兩位作者,第一作者保持不變&后外文翻譯格式模板節(jié)選,第二作者名字的第一個字母放在前面,姓放在前面在后面。例如:Frank Norris 和 Irving Gordon 應(yīng)該是:Norris, F. & I. Gordon。

②書籍和報紙標題使用斜體,如:掌握英語文學(xué)、英語周刊。

更多參考,請點擊鏈接!

相關(guān)閱讀Relate

  • 社團管理系統(tǒng)外文文獻翻譯模板 超市管理系統(tǒng)設(shè)計中英文對照外文翻譯文獻
  • 翻譯軟件模板 這5款翻譯神器,讓你讀文獻的效率翻一倍
  • 文獻翻譯封面模板下載 外文翻譯要求and格式
  • 路緣模板翻譯 推薦一個讀英文文獻的工具——小綠鯨
  • 株洲正規(guī)的專利文獻翻譯模板 文獻翻譯模板-本部
  • 株洲正規(guī)的專利文獻翻譯模板 一種專利文獻翻譯方法和系統(tǒng)
  • 株洲正規(guī)的專利文獻翻譯模板 專利文獻翻譯要點完美版
  • 文獻翻譯教師指導(dǎo)意見模板 外文翻譯導(dǎo)師評語.doc 7頁
  • 專業(yè)的專利文獻翻譯模板誠信為先 我們有一件PCT是中文撰寫的,想要落地美國,但是時間非常緊張,來不及翻譯
  • 專業(yè)的專利文獻翻譯模板誠信為先 怎樣能做好「專利檢索」?
  • 外文翻譯格式模板節(jié)選 英文參考文獻標準格式 www.angeldealglobal.com/fymb/8172.html
    ?
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線