按照模板的翻譯 使用NoteExpress輸出雙語參考文獻(xiàn)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 2655 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
在投稿時(shí),一些期刊格式規(guī)定中文參考文獻(xiàn)必需有英文對(duì)照,同時(shí)也對(duì)符號(hào)、翻譯格式有特殊要求。以《電網(wǎng)技術(shù)》參考文獻(xiàn)格式要求為例,展示了自定義雙語輸出模板的制作方法。選擇樣式編輯器左側(cè)的“題錄-模板”選項(xiàng),按期刊格式要求修改文獻(xiàn)元素、順序、修改符號(hào)半全角等。在“Chinese”選項(xiàng)卡的后綴文本中填入的文字會(huì)自動(dòng)顯示在英文對(duì)照文獻(xiàn)末尾。投稿時(shí),部分期刊格式規(guī)定中文參考文獻(xiàn)必須為英文,對(duì)符號(hào)和翻譯格式也有特殊要求。但是Noteexpress自帶的模板往往不能完全滿足格式要求,需要自定義輸出模板。以《電力系統(tǒng)技術(shù)》參考文檔格式要求為例,展示了制作自定義雙語輸出模板的方法。
《電網(wǎng)技術(shù)》參考格式(已省略字體要求):
除括號(hào)外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為半角,其余為全角。英文翻譯后必須加后綴“(in Chinese)”。
例子:
開啟雙語輸出功能
選擇NE自帶的“Grid Technology”樣式模板,進(jìn)入樣式編輯器。單擊左側(cè)的“雙語輸出”選項(xiàng),在右側(cè)面板中選中“啟用雙語輸出”,然后選擇下面的“單列表”和“并行”選項(xiàng)。
設(shè)置書目格式
模板
模板定義了書目的顯示方式,包括顯示哪些文檔元素,如何顯示順序,元素之間有什么符號(hào)等等。
選擇樣式編輯器左側(cè)的“bibliography-template”選項(xiàng),根據(jù)期刊格式要求修改文檔元素、順序、符號(hào)半角。
需要注意的是,由于網(wǎng)元的中英文輸出格式是獨(dú)立的,互不同步,修改“英文”標(biāo)簽格式的默認(rèn)顯示后,必須點(diǎn)擊右側(cè)的“中文”標(biāo)簽重新修改。
作者列表
就《電網(wǎng)技術(shù)》格式要求而言按照模板的翻譯,此項(xiàng)只需將中英文標(biāo)簽中的半角逗號(hào)改為全角逗號(hào)即可,其他期刊可根據(jù)需要修改(同理)編輯列表)。
作者姓名
在翻譯中文姓名時(shí),NE默認(rèn)的翻譯方式是名后姓,格式要求翻譯為姓后名,因此需要在“中文”選項(xiàng)卡中進(jìn)行修改(同樣適用于編者姓名)。
后綴
在“中文”選項(xiàng)卡的后綴文本中輸入的文本將自動(dòng)顯示在英文參考文檔的末尾。
如果后綴錯(cuò)誤出現(xiàn)在中文書目末尾,請?zhí)顚憳?biāo)題中的“標(biāo)題翻譯”、“作者翻譯”和“期刊翻譯”三個(gè)字段才能正常顯示。
調(diào)整
經(jīng)測試,部分在NE軟件中可以預(yù)覽的正常效果(如“in Chinese”后綴)在word中無法正常顯示按照模板的翻譯,部分段落設(shè)置無法生效(如設(shè)置行距為12點(diǎn)) )。這時(shí)候只能去掉格式,手動(dòng)調(diào)整格式。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 離婚調(diào)解書翻譯模板 離婚協(xié)議書造假2023-03-11
- 委托書翻譯模板 授權(quán)委托書格式的范文是怎樣的2023-03-11
- 翻譯評(píng)述模板 外文翻譯導(dǎo)師評(píng)語2023-03-11
- 模板化翻譯 英漢翻譯模板的標(biāo)準(zhǔn)化方案及其應(yīng)用2023-03-11
- 營業(yè)執(zhí)照西班牙語翻譯模板參考 西班牙語翻譯成中文用什么方法?我來告訴你!2023-03-11
- 出國駕照翻譯模板2023-03-11
- 上海市身份證翻譯模板-上海身份證明翻譯模板2023-03-11
- 涉外公證戶口簿翻譯模板 中國人與日本人結(jié)婚,需要什么手續(xù)?2023-03-11
- 翻譯證書模板免費(fèi)下載 ACCA各類證書翻譯參考模板&下載(在校證明+身份證+英語等級(jí)等)2023-03-11
- 新南威爾士大學(xué)學(xué)位證書翻譯模板 新南威爾士大學(xué)翻譯碩士2023-03-11