產(chǎn)品說明書翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 581 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
產(chǎn)品說明書有一定的專業(yè)性,需要譯者掌握扎實的專業(yè)知識。某翻譯有強大的人才資源,精準匹配相關(guān)專業(yè)譯者進行產(chǎn)品說明書翻譯產(chǎn)品說明書因產(chǎn)品的不同會有所不同,一份完整的產(chǎn)品說明書應(yīng)充分介紹產(chǎn)品的功能、特點、優(yōu)勢、成分、歷史、技術(shù)指標等等,而藥品說明書一般還必須包括藥用禁忌以及副作用等內(nèi)容。產(chǎn)品說明書的主要產(chǎn)品說明書有一定的專業(yè)性,需要譯者掌握扎實的專業(yè)知識。我們有精準匹配相關(guān)專業(yè)譯者進行產(chǎn)品說明書翻譯
產(chǎn)品說明書因產(chǎn)品的不同會有所不同,一份完整的產(chǎn)品說明書應(yīng)充分介紹產(chǎn)品的功能、特點、優(yōu)勢、成分、歷史、技術(shù)指標等等,而藥品說明書一般還必須包括藥用禁忌以及副作用等內(nèi)容。
產(chǎn)品說明書的主要功能是指導(dǎo)顧客如何使用產(chǎn)品,包括讓顧客了解產(chǎn)品的使用范圍和使用禁忌等信息。有些產(chǎn)品說明書,比如食品和玩具還可能會介紹產(chǎn)品或產(chǎn)品所屬品牌的歷史,讓顧客了解產(chǎn)品的文化底蘊或企業(yè)精神,從而獲得顧客的好感,提升顧客的忠誠度。
產(chǎn)品說明書翻譯應(yīng)遵守以下幾個原則:
1)準確
在翻譯產(chǎn)品的成分和技術(shù)參數(shù)(包括理化參數(shù)和衛(wèi)生指標等)時候,一定要做到準確無誤,對于化學(xué)成分比較多的產(chǎn)品,比如食品和化妝品,應(yīng)該建立某的術(shù)語表,避免出現(xiàn)前后不一致,給顧客造成混淆。
2)專業(yè)專譯
專業(yè)產(chǎn)品以及化妝品等消費產(chǎn)品的說明書一般會包含較多專業(yè)內(nèi)容,這些內(nèi)容只有交給對應(yīng)專業(yè)的譯者才能準確地翻譯出來。專業(yè)專譯是某翻譯的服務(wù)理念之一,我們建立龐大專業(yè)人才庫的目的就是確保每一種翻譯產(chǎn)品都能夠找對對應(yīng)專業(yè)的人才,憑借他們的專業(yè)知識消除專業(yè)資料翻譯中的各種專業(yè)偏差。
3)語言合規(guī)性
所謂語言合規(guī)性是指翻某言必須符合這類產(chǎn)品的一般用語特點,而且這種特點跟專業(yè)術(shù)語無關(guān),只是人們長期使用形成的約定俗成的習(xí)慣,比如食品一定要體現(xiàn)產(chǎn)品的可口特性,護膚品一定要體現(xiàn)產(chǎn)品安全、溫和、強效的特性。要想達到語言合規(guī)性的要求必須長期進行該類產(chǎn)品文件資料的翻譯實踐,并學(xué)習(xí)目標語言的相關(guān)產(chǎn)品資料,在實踐和學(xué)習(xí)中掌握其翻譯特點。
- 上一條員工手冊翻譯
- 下一條藥品說明書翻譯(進口藥品說明書翻譯)
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 說明書翻譯2023-03-11
- 數(shù)碼產(chǎn)品說明書翻譯2023-03-11
- 成都翻譯公司(化妝品說明書翻譯)2023-03-11
- 關(guān)于說明書翻譯的原則2023-03-11
- 產(chǎn)品使用說明書翻譯(產(chǎn)品使用說明書翻譯公司)2023-03-11
- 說明書翻譯(說明手冊翻譯)2023-03-11
- 藥品說明書翻譯公司2023-03-11
- 說明書翻譯公司(文檔翻譯公司)2023-03-11
- 電器說明書翻譯的要求2023-03-11
- 軟件說明書翻譯2023-03-11